Если вы не нашли подходящий раздел для своего вопроса, задайте его сюда. Консультация по визе в Англию на форуме



 

Администратор, Профессионал

г. Москва

8 Декабря 2015, 14:56 | # 52942
Цитата
Григорий Федотов пишет:
Еще такой вопрос : нужно ли досконально переводить договор аренды квартиры (он на 4 листах) или можно воспользоваться типовой "рыбой" из интернета (уже переведенной на англ ) и вписать свои данные. Договоры будут различаться (в основном очередностью пунктов и некоторыми незначительными деталями), но суть и значащие данные одни и те же.Не будут же британцы их досконально переводить и сверять?
Григорий,

Переводить нужно основное содержание договора (с кем заключен, наименование и адрес объекта, сумма ежемесячного платежа, срок действия, реквизиты и подписи сторон).
 

Пользователь

г. Москва

8 Декабря 2015, 20:52 | # 52943
Цитата
Lemoxina пишет:
Цитата
Григорий Федотов пишет:
Еще такой вопрос : нужно ли досконально переводить договор аренды квартиры (он на 4 листах) или можно воспользоваться типовой "рыбой" из интернета (уже переведенной на англ ) и вписать свои данные. Договоры будут различаться (в основном очередностью пунктов и некоторыми незначительными деталями), но суть и значащие данные одни и те же.Не будут же британцы их досконально переводить и сверять?
Григорий,

Переводить нужно основное содержание договора (с кем заключен, наименование и адрес объекта, сумма ежемесячного платежа, срок действия, реквизиты и подписи сторон).
Спасибо, Елена!
То есть остальную часть можно вообще не переводить или можно дать неточный перевод (типовую "рыбу")?
Если можно,ответьте плз еще на несколько вопросов
1) Возможно ли в переводах доков для турвизы ЧАСТЬ доков переводить самостоятельно (будет стоять моя подпись),а частично воспользоваться услугами переводчика (длинные и сложные доки).
2) Достаточно ли для поездки писать в анкете 40ф в день на человека на еду+транспорт+карманные или нужно непременно 50ф?
3) В какой валюте предпочтительно заполнять все денежные графы в анкете?
4) Про предыдущие поездки: нужно ли описывать их с точностью до чисел,или до месяцев? И уточнять ли города? Можно ли просто написать USA 2009 к примеру.
5) Критично ли,если ежемесячные расходы по анкете не совсем соответствуют расходам по выписке. Какой возможен люфт?
6)На какой минимальный срок допустимо брать выписку? Две недели,месяц,два месяца,три?
Сколько поступлений зп (ренты) должно быть видно минимум? И должна ли выписка быть "круглой" (именно месяц.а не 27 дней.не 35 и тд). Понимаю,что нет четких правил,но все же...
Спасибо!
 

Администратор, Профессионал

г. Москва

10 Декабря 2015, 12:38 | # 52944
Цитата
Григорий Федотов пишет:
Спасибо, Елена!
То есть остальную часть можно вообще не переводить или можно дать неточный перевод (типовую "рыбу" ?
Если можно,ответьте плз еще на несколько вопросов
1) Возможно ли в переводах доков для турвизы ЧАСТЬ доков переводить самостоятельно (будет стоять моя подпись),а частично воспользоваться услугами переводчика (длинные и сложные доки).
2) Достаточно ли для поездки писать в анкете 40ф в день на человека на еду+транспорт+карманные или нужно непременно 50ф?
3) В какой валюте предпочтительно заполнять все денежные графы в анкете?
4)Про предыдущие поездки: нужно ли описывать их с точностью до чисел,или до месяцев? И уточнять ли города? Можно ли просто написать USA 2009 к примеру.
5) Критично ли,если ежемесячные расходы по анкете не совсем соответствуют расходам по выписке. Какой возможен люфт?
6)На какой минимальный срок допустимо брать выписку? Две недели,месяц,два месяца,три?
Сколько поступлений зп (ренты) должно быть видно минимум? И должна ли выписка быть "круглой" (именно месяц.а не 27 дней.не 35 и тд). Понимаю,что нет четких правил,но все же...
Спасибо!

Григорий,

1. То есть остальную часть можно вообще не переводить или можно дать неточный перевод (типовую "рыбу" ? - Нужно делать точный перевод всех документов. Неточные переводы документов, недопустимы. Это предоставление заведомо ложной информации.

Требования к переводы документов:

If you submit a document that is not in English or Welsh, it must be accompanied by a full translation that can be independently verified by the Home Office.
Each translated document must contain:
 confirmation from the translator that it is an accurate translation of the original document
 the date of the translation
 the translator's full name and signature
 the translator's contact details

2. Достаточно ли для поездки писать в анкете 40ф в день на человека на еду+транспорт+карманные или нужно непременно 50ф? - Точных сумм в иммиграционны правилах нет. Все рассчитвается индивидуально.

3. В какой валюте предпочтительно заполнять все денежные графы в анкете? - Можно сразу указывать все расчеты в фунта. Если в вопросе четко просят указать сумму в фунта - указывайте в фунтах.

4. Про предыдущие поездки: нужно ли описывать их с точностью до чисел,или до месяцев? И уточнять ли города? Можно ли просто написать USA 2009 к примеру.
Указывается точная информация: дата въезда в формате: число-месяй-год, страна, цель поездки.


5. Критично ли,если ежемесячные расходы по анкете не совсем соответствуют расходам по выписке. Какой возможен люфт? - Все расчеты по анкетет индивидуальны.
6. На какой минимальный срок допустимо брать выписку? Две недели,месяц,два месяца,три?
Сколько поступлений зп (ренты) должно быть видно минимум? И должна ли выписка быть "круглой" (именно месяц.а не 27 дней.не 35 и тд). Понимаю,что нет четких правил,но все же.. - Есть четкие требования по выпискам из банка:

You should also provide evidence that you can support yourself during your trip, eg bank statements or payslips from the last 6 months.
You’ll also need to provide a certified translation of any documents that aren’t in English or Welsh.
 

Пользователь

г. Москва

10 Декабря 2015, 12:57 | # 52945
Цитата
Елена Моксина пишет:
Елена.спасибо большое, только вот насчет перевода договора вы меня запутали:

Переводить нужно основное содержание договора (с кем заключен, наименование и адрес объекта, сумма ежемесячного платежа, срок действия, реквизиты и подписи сторон).

и

Нужно делать точный перевод всех документов. Неточные переводы документов, недопустимы. Это предоставление заведомо ложной информации.

Все же как переводить-то?? Дословно или значащую часть?
 

Администратор, Профессионал

г. Москва

10 Декабря 2015, 13:20 | # 52946
Цитата
Григорий Федотов пишет:
Елена.спасибо большое, только вот насчет перевода договора вы меня запутали:

Переводить нужно основное содержание договора (с кем заключен, наименование и адрес объекта, сумма ежемесячного платежа, срок действия, реквизиты и подписи сторон).
и

Нужно делать точный перевод всех документов. Неточные переводы документов, недопустимы. Это предоставление заведомо ложной информации.

Все же как переводить-то?? Дословно или значащую часть?
пишет: То есть остальную часть можно вообще не переводить или можно дать неточный перевод? - Не нужно делать "неточный" перевоод остальной части договора. Переводить нужно только важную и основную часть договора (с кем заключен, наименование и адрес объекта, сумма ежемесячного платежа, срок действия, реквизиты и подписи сторон).
 

Пользователь

г. Москва

10 Декабря 2015, 16:07 | # 52947
Цитата
Елена Моксина пишет:
Цитата
Григорий Федотов пишет:
Елена.спасибо большое, только вот насчет перевода договора вы меня запутали:

Переводить нужно основное содержание договора (с кем заключен, наименование и адрес объекта, сумма ежемесячного платежа, срок действия, реквизиты и подписи сторон).
и

Нужно делать точный перевод всех документов. Неточные переводы документов, недопустимы. Это предоставление заведомо ложной информации.

Все же как переводить-то?? Дословно или значащую часть?
Григорий Федотов пишет: То есть остальную часть можно вообще не переводить или можно дать неточный перевод? - Не нужно делать "неточный" перевоод остальной части договора. Переводить нужно только важную и основную часть договора (с кем заключен, наименование и адрес объекта, сумма ежемесячного платежа, срок действия, реквизиты и подписи сторон).
Окей, но ведь договор на русском содержит 4 листа... вы хотите сказать,что можно в качестве его перевода просто подать один лист с основной частью? а про другую нужно что-нибудь писать в cover letter?
 

Администратор, Профессионал

г. Москва

10 Декабря 2015, 21:47 | # 52948
Цитата
Григорий Федотов пишет:
Окей, но ведь договор на русском содержит 4 листа... вы хотите сказать,что можно в качестве его перевода просто подать один лист с основной частью? а про другую нужно что-нибудь писать в cover letter?
Григорий,

Можно конечно перевести 4 листа юридической лексики, а можно перевести только основную, самую важную и значимую часть договор.
Если считаете что вся информация в вашем договоре важная - переводите весь договор полностью.
 

Пользователь

г. Москва

12 Декабря 2015, 12:15 | # 52949
Цитата
Елена Моксина пишет:
Цитата
Григорий Федотов пишет:
Окей, но ведь договор на русском содержит 4 листа... вы хотите сказать,что можно в качестве его перевода просто подать один лист с основной частью? а про другую нужно что-нибудь писать в cover letter?
Григорий,

Можно конечно перевести 4 листа юридической лексики, а можно перевести только основную, самую важную и значимую часть договор.
Если считаете что вся информация в вашем договоре важная - переводите весь договор полностью.
ТО есть нормально будет если я подаю 4 листа договора на русском и перевод на одном листе значащей его части (суммы,фио и тд)?
 

Пользователь

г. Москва

13 Декабря 2015, 15:53 | # 52950
Цитата
Григорий Федотов пишет:
ТО есть нормально будет если я подаю 4 листа договора на русском и перевод на одном листе значащей его части (суммы,фио и тд)?
Консультация по визе в Англию 2016

Григорий, Добрый день!

Британским офицерам посольства необходимо показать документы для визы + перевод на английский язык. Все документы для визы в Англию должны быть переведены на английский язык, в переводе поставить подпись переводчика, т.е. тот кто перевел документы на визу в UK тот и ставит свою подпись.В переводе необходимо перевести основную часть, то то Вы хотите показать офицерам посольства Соединенного Королевства, самое важно и нужное без "лишней "воды"
 

Пользователь

г. Москва

14 Декабря 2015, 16:14 | # 52951
Цитата
Eduard Ozerin пишет:
Цитата
Григорий Федотов пишет:
ТО есть нормально будет если я подаю 4 листа договора на русском и перевод на одном листе значащей его части (суммы,фио и тд)?
Консультация по визе в Англию 2016

Григорий, Добрый день!

Британским офицерам посольства необходимо показать документы для визы + перевод на английский язык. Все документы для визы в Англию должны быть переведены на английский язык, в переводе поставить подпись переводчика, т.е. тот кто перевел документы на визу в UK тот и ставит свою подпись.В переводе необходимо перевести основную часть, то то Вы хотите показать офицерам посольства Соединенного Королевства, самое важно и нужное без "лишней "воды"
Спасибо! Еще несколько вопросов:
1. Возможно ли приложить не оригинал договора аренды квартиры.а копию?
2. Если да,то нужно ли подписывать копию и ставить дату?
3. Если в переводе больше одной страницы,на каждой надо ставить подпись переводчика и дату?
 

Администратор

г. Москва

14 Декабря 2015, 18:33 | # 52952
Цитата
Григорий Федотов пишет:
Цитата
Eduard Ozerin пишет:
Цитата
Григорий Федотов пишет:
ТО есть нормально будет если я подаю 4 листа договора на русском и перевод на одном листе значащей его части (суммы,фио и тд)?
Консультация по визе в Англию 2016

Григорий, Добрый день!

Британским офицерам посольства необходимо показать документы для визы + перевод на английский язык. Все документы для визы в Англию должны быть переведены на английский язык, в переводе поставить подпись переводчика, т.е. тот кто перевел документы на визу в UK тот и ставит свою подпись.В переводе необходимо перевести основную часть, то то Вы хотите показать офицерам посольства Соединенного Королевства, самое важно и нужное без "лишней "воды"
Спасибо! Еще несколько вопросов:
1. Возможно ли приложить не оригинал договора аренды квартиры.а копию?
2. Если да,то нужно ли подписывать копию и ставить дату?
3. Если в переводе больше одной страницы,на каждой надо ставить подпись переводчика и дату?
Добрый вечер, Григорий!

1. Да, можно приложить копию договора аренды квартиры.
2. Да, нужно подписать копию и поставить дату перевода.
3. Да, нужно ставить на каждой странице.
 

Пользователь

г. Москва

17 Декабря 2015, 9:25 | # 52953
Спасибо, Виталий! Еще такой вопрос:
если подаем вместе с женой,то можно ли завести один аккаунт на сайте посольства,один аккаунт на телеперфомансе и чтобы письма приходили на один мейл? Как это сделать,не подскажете?
И еще уточнение: если едешь на 4 ночи, приезд вечером 1 февраля, потом три полных дня и вылет рано утром 5 февраля (7 утра),то поездка считается на сколько дней? и соответственно в графе карманные расходы писать 50 ф(к примеру) умноженные на какое число?
 

Администратор, Профессионал

г. Москва

19 Декабря 2015, 15:43 | # 52954
Григорий Федотов пишет: Спасибо, Виталий! Еще такой вопрос:
если подаем вместе с женой,то можно ли завести один аккаунт на сайте посольства,один аккаунт на телеперфомансе и чтобы письма приходили на один мейл? Как это сделать,не подскажете?
И еще уточнение: если едешь на 4 ночи, приезд вечером 1 февраля, потом три полных дня и вылет рано утром 5 февраля (7 утра),то поездка считается на сколько дней? и соответственно в графе карманные расходы писать 50 ф(к примеру) умноженные на какое число?

Григорий, ответы на ваши вопросы:

1.Если подаем вместе с женой,то можно ли завести один аккаунт на сайте посольства,один аккаунт на телеперфомансе и чтобы письма приходили на один мейл? Как это сделать,не подскажете? - Да, конечно, можно все анкеты делать в одном аккаунте. И на сайте визового центра Телеперфомансе можно завести один аккаунт и зарегистрировать сразу несколько человек. Все уведомления будут приходить на один мейл.

2.Если едешь на 4 ночи, приезд вечером 1 февраля, потом три полных дня и вылет рано утром 5 февраля (7 утра),то поездка считается на сколько дней? - Считается количество дней - день прилета/вылета. В вашем случае - это 5 дней.

3. В графе карманные расходы писать 50 ф(к примеру) умноженные на какое число? - Ваша поездка составляет 5 дней, указывайте сумму на расходы из расчета на 5 дней.
 

Пользователь

г. Москва

21 Декабря 2015, 11:59 | # 52955
Спасибо большое! Ееще один вопрос - Подскажите,плз,как лучше поступить:
зп жены официальная 40000р (в справке будет 40000р),поступает обычно два раза в месяц -15000 и 25000р, но в выписке за три месяца будут фигурировать суммы несколько отличные: в ноябре был отпуск за свой счет,поэтому поступления 15000 как обычно и всего 1500р второе, в декабре 15000 и 20500 (два дня за свой счет).
Как лучше действовать в данной ситуации - брать выписку за 2-3 мес или ограничиться справкой из банка (он в текущий момент 110 000р) и справкой с работы?
 

Администратор, Профессионал

г. Москва

21 Декабря 2015, 22:47 | # 52956
Григорий Федотов пишет:
Спасибо большое! Ееще один вопрос - Подскажите,плз,как лучше поступить:
зп жены официальная 40000р (в справке будет 40000р),поступает обычно два раза в месяц -15000 и 25000р, но в выписке за три месяца будут фигурировать суммы несколько отличные: в ноябре был отпуск за свой счет,поэтому поступления 15000 как обычно и всего 1500р второе, в декабре 15000 и 20500 (два дня за свой счет).
Как лучше действовать в данной ситуации - брать выписку за 2-3 мес или ограничиться справкой из банка (он в текущий момент 110 000р) и справкой с работы?

Григорий, ответы на ваши вопросы:

Если Ваша супруга официально работает и получает ежемесячную заработную плату 40 000 рублей. Выписку можно не прикладывать. Счет у супруги открыт не одним днем - для визы?
 

Пользователь

г. Москва

22 Декабря 2015, 19:15 | # 52957
Нет,счет уже старый - года два-три ему. Работа официальная, справка будет тоже официальная,белая зп.ндфл есть. То есть вы рекомендуете просто приложить справку с работы и просто справку об остатке? без выписки?
 

Пользователь

г. Москва

23 Декабря 2015, 7:35 | # 52958
И еще подскажите.плиз
1. В переводе выписки из банка можно полностью опустить расходные операции - то есть писать только приходы зп - salary и остальные графы вообще не писать или же все-таки надо большие снятия или покупки прописывать(более 1000р)? Извините,если был ответ,продублируйте плиз
2. То т же вопрос по договору аренды квартиры - допустимо ли в переводе написать лишь значащую инфу - чей договор,с кем,на какой срок,какая сумма и тд. Тогда договор из 4х страничного превращается в одностраничный. И если можно это сделать,то надо ли писать,что это лишь перевод выдержек,а не полного договора? Тот же вопрос к пункту один.
3. С точки зрения получения визы как выгоднее написать в анкете - 4 дня поездка и 40ф в день траты или 3 дня поездка и 50ф в день траты. Еще не решил,на сколько дней ехать,а сумма трат получается идентичной - 150ф и 160ф.
 

Пользователь

г. Москва

23 Декабря 2015, 13:15 | # 52959
Визы в Великобританию 2016

И еще подскажите.плиз
1. В переводе выписки из банка можно полностью опустить расходные операции - то есть писать только приходы зп - salary и остальные графы вообще не писать или же все-таки надо большие снятия или покупки прописывать(более 1000р)? Извините,если был ответ,продублируйте плиз
2. То т же вопрос по договору аренды квартиры - допустимо ли в переводе написать лишь значащую инфу - чей договор,с кем,на какой срок,какая сумма и тд. Тогда договор из 4х страничного превращается в одностраничный. И если можно это сделать,то надо ли писать,что это лишь перевод выдержек,а не полного договора? Тот же вопрос к пункту один.
3. С точки зрения получения визы как выгоднее написать в анкете - 4 дня поездка и 40ф в день траты или 3 дня поездка и 50ф в день траты. Еще не решил,на сколько дней ехать,а сумма трат получается идентичной - 150ф и 160ф.

Григорий, Добрый день!

1. Для туристической визы в Великобританию, главное перевести на английский язык реквизиты и контакты банка + специалист который выдал справку из банка. В целом, основную информацию по банку и кто владелец счета + № счета и конечно остаток денег на момент выдачи справки из банка.
Помните что справки для визы с переводами дейсвительны месяц на момент подачи в Британский Визовый центр.
2. Все верно, договор на аренду квартиры переводите на английский язык, для визы нужна основная информация по договору. Кто собственник квартиры, кому сдается квартира, какая сумма аренды, на какой период сдана квартира и т.д.
3. Пишите общую сумму для поездки, т.е. для поездки в Великобританию на 4 дня у меня такая-то сумма денег на поездку и проживание в Лондоне или в другом городе Соединенного Королевства.

 

Пользователь

г. Москва

25 Декабря 2015, 10:56 | # 52960
Еще такой вопрос возник,заполняю анкету на супругу:
1. на счет за два с половиной месяца назад положена большая сумма из матраса. Повлияет ли на получение визы длительность выписки - за два месяца или за три?
Может отложить поездку на месяц?
2. Супруга работает на новом месте 1 месяц. Быть может тоже подождать месяц,чтобы стаж был два месяца, Это принципиальный момент( 1 месяц стаж или два?)?
 

Администратор, Профессионал

г. Москва

25 Декабря 2015, 14:44 | # 52961
Еще такой вопрос возник,заполняю анкету на супругу:
1. на счет за два с половиной месяца назад положена большая сумма из матраса. Повлияет ли на получение визы длительность выписки - за два месяца или за три?
Может отложить поездку на месяц?
2. Супруга работает на новом месте 1 месяц. Быть может тоже подождать месяц,чтобы стаж был два месяца, Это принципиальный момент( 1 месяц стаж или два?)?


Ответы:

1/ Если отложить поездку на месяц, - это не с играет большой роли. Если не хотите откладывать, тогда нужно будет объяснит происхождение денег на счете (от куда появились поступления).

2/ Минимальный стаж работы - 3 месяца, если трудовой стаж не прерывный, тогда будет уместно приложить копию трудовой книжки.
Добавить сообщение

Визы в UK на 10 лет! Нам 10 лет — откроем британскую визу на 10 лет за 10000 рублей

Подать заявку

Бесплатные консультации https://t.me/wikivisa_chat

Закрыть