Какие документы на визу жены нужны и с чего начать. Как получить визу жены в Англию?



 

Пользователь

2 Августа 2018, 15:37 | # 82286
Igor Ozerin,
Спасибо Игорь что откликнулись. То, что вы прислали, у меня в формате PDF  уже есть. 
Меня только и интересовало, что первым, вторым и т.д. следует. 
Мне ж в Москву за ТБ тестом тогда надо ехать, потом обратно в свой город, отправить документы мужу, а потом опять в Москву.
Да, каждую неделю придумывают - это они молодцы. Хорошо работают, ха.
 

Пользователь

2 Августа 2018, 17:11 | # 82287
Скажите, пожалуйста,  а можно мне поехать в Москву, сделать ТБ тест, сходить в визовый центр на биометрию, вернуться в свой город, а только потом отправить документы в Шеффилд? 
 

Пользователь

г. Москва

3 Августа 2018, 10:48 | # 82289
Julia Julia пишет:
Скажите, пожалуйста,  а можно мне поехать в Москву, сделать ТБ тест, сходить в визовый центр на биометрию, вернуться в свой город, а только потом отправить документы в Шеффилд? 
Julia Julia Добрый день!
Конечно так можно, у нас большинство по визе жены так и делают, после сдачи биометрических данных в визовом центре, отправляете документы + тест на туберкулез в UK или отправляете мужу, а он отправит в Шеффилд. 
Customers should attend the Visa Application Centre with only their passport. Supporting documents should be sent to UK Visas and Immigration by the sponsor from the UK or the applicant within 20 working days of the biometric enrolment for standard fee applications and within10 working days for Priority Visa Service applications. Please note that any delays in submitting these documents could lead to a delay in the consideration of your application.
 

Пользователь

3 Августа 2018, 11:00 | # 82290

1. Я учитель английского языка. Мой диплом UK NARIC в июле 2012 года подтвердил его на British Bachelor (Honours) degree standards.
В октябре 2016 в своем ВУЗе я взяла архивную справку, в которой указали предметы, преподаваемые на английском языке. Т.е. я прилагаю оригинал от UK NARIC и архивную справку из ВУЗа.
Мой вопрос, я же опять должна предоставить копию диплома  с переводом, а сам диплом я же не должна отправлять? А приложение к диплому надо или нет? 
2. Я хотела предоставить документ о владении квартирой.  Опять же сделаю копию и перевод,  а сам оригинал тоже нужно отправлять? Или может заверить нотариально копию?
 

Пользователь

г. Москва

3 Августа 2018, 13:43 | # 82296
Julia Julia пишет:

1. Я учитель английского языка. Мой диплом UK NARIC в июле 2012 года подтвердил его на British Bachelor (Honours) degree standards.
В октябре 2016 в своем ВУЗе я взяла архивную справку, в которой указали предметы, преподаваемые на английском языке. Т.е. я прилагаю оригинал от UK NARIC и архивную справку из ВУЗа.
Мой вопрос, я же опять должна предоставить копию диплома  с переводом, а сам диплом я же не должна отправлять? А приложение к диплому надо или нет? 
2. Я хотела предоставить документ о владении квартирой.  Опять же сделаю копию и перевод,  а сам оригинал тоже нужно отправлять? Или может заверить нотариально копию?
Julia Julia
1. Диплом чтобы подтвердить английский язык? Если Вы хотите отправить диплом в качестве подтверждения квалификации, достаточно копии + перевод (это необязательный дополнительный документ)
2. На квартиру, копию свидетельства о собственности + перевод (это необязательный дополнительный документ) 
 

Пользователь

3 Августа 2018, 13:52 | # 82301
Игорь Озерин,
Да, чтобы подтвердить английский язык. Про квалификацию пока рано говорить.
Я специально подтверждала мой диплом в UK NARIC , чтобы показать что он в норме и может подвердить мой английский.
Поэтому и спрашивала про копию и оригинал диплома.
Также будет и документ с работы, подтверждающий, что я учитель английского языка. 
 

Администратор, Профессионал

г. Москва

3 Августа 2018, 16:38 | # 82302
Julia Julia пишет:
Игорь Озерин,
Да, чтобы подтвердить английский язык. Про квалификацию пока рано говорить.
Я специально подтверждала мой диплом в UK NARIC , чтобы показать что он в норме и может подвердить мой английский.
Поэтому и спрашивала про копию и оригинал диплома.
Также будет и документ с работы, подтверждающий, что я учитель английского языка. 
Julia Julia Добрый день!

Нашим заявителям рекомендуем отправить оригинал подтверждающих документов NARIC (читайте ниже выдержку из гайденса, но Вы уже наверное все это читали и знаете, отправляю Вам для закрепления материала))
подтверждение английского языка для визы settlement и spouse
"provides original documentation produced by UK NARIC which confirms the assessment in..."

Knowledge of English

Your qualification is recognised by UK NARIC as being equivalent to a UK bachelor’s degree or higher
You’ll need to send a certificate from UK NARIC confirming this when you apply.

(iv) provides original documentation produced by UK NARIC which confirms the assessment in (i), if the qualification was awarded by an educational establishment outside the UK.

If the applicant is required to have competence of English to level A1.... will be awarded for a degree taught in English if the applicant has the relevant level of English language:
(i) has obtained an academic qualification (not a professional or vocational qualification) which is either awarded by an educational establishment in the UK, and is a Bachelor’s degree or Master’s degree or PhD; or, if awarded by an educational establishment outside the UK, is deemed by UK NARIC to meet or exceed the recognised standard of a Bachelor’s or Master’s degree or a PhD in the UK,
(ii) provides the specified documents in paragraph 7(ii) as evidence to show that he has the qualification, and
(iii) provides an original letter from the awarding institution on its official headed paper, which clearly shows:
(1) the applicant’s name,
(2) the name of the awarding institution,
(3) the title of the award,
(4) the date of the award, and
(5) unless it is a qualification awarded by an educational establishment in the UK, confirmation that the qualification was taught in English, and:
(iv) provides original documentation produced by UK NARIC which confirms the assessment in (i), if the qualification was awarded by an educational establishment outside the UK.
 

Пользователь

3 Августа 2018, 16:53 | # 82303
Елена Моксина,
Спасибо Елена, 
как я уже писала выше, у меня есть этот подверждающий сертификат от UK NARIC и его я отправлю в Шеффилд.
Но я задавала вопрос про свой диплом из ВУЗа, его то копию я и отправляла в UK NARIC. 
Мне нужно сейчас сам диплом или его копию с переводом отправлять в Шеффилд или не надо?
Я планировала приложить:1) подверждающий сертификат от UK NARIC
2) архивную справку из моего ВУЗа, в которой указали предметы, преподаваемые на английском языке+ перевод 
3) копию диплома+перевод

 

Пользователь

4 Августа 2018, 8:37 | # 82307
Добрый день.

подскажите, пожалуйста, заверять и делать переводы можно делать в любом месте? Или в определённых юридических фирмах?

спасибо
 

Пользователь

6 Августа 2018, 11:22 | # 82311
Здравствуйте, заполняю анкету онлайн, и что-то не могу точно выбрать в самом простом с именами. 
I. 1. Family name - написала фамилию как в загранпаспорте.
2. Given name - написала имя (без отчества) как в загранпаспорте.
Куда вписать тогда отчество?
Далее вопрос: Have you ever used, or been known by, any other names? This includes a married name, a maiden name, a name of birth  и т.д.
И здесь нужно выбрать по опциям и дописать нужную информацию.
И я на вопрос выше выбираю ответ: Yes. Пишу туже фамилию, что сейчас в паспорте, а вот в "Given name' пишу полностью ФИО до смены фамилии (девичью). В Reasons for Name change я выбираю "maiden name" и в "Date of name change" пишу дату бракосочетания, когда и меняется моя фамилия.
Скажите, где я здесь что-то выбрала не то, что нужно? Или всё правильно?
P.S.: Я выбрала "Maiden name"т.к. до данной фамилии в паспорте, у меня была моя, девичья фамилия.

II. А еще там такой вопрос: How long do you intend to stay in the UK?
Ну я и написала - many years. А как еще ответить на этот вопрос?
 

Пользователь

г. Москва

6 Августа 2018, 11:31 | # 82312
Julia Julia пишет:
Елена Моксина,
Спасибо Елена, 
как я уже писала выше, у меня есть этот подверждающий сертификат от UK NARIC и его я отправлю в Шеффилд.
Но я задавала вопрос про свой диплом из ВУЗа, его то копию я и отправляла в UK NARIC. 
Мне нужно сейчас сам диплом или его копию с переводом отправлять в Шеффилд или не надо?
Я планировала приложить:1) подверждающий сертификат от UK NARIC
2) архивную справку из моего ВУЗа, в которой указали предметы, преподаваемые на английском языке+ перевод 
3) копию диплома+перевод

Julia Julia Добрый день!
Нужно отправить подтверждающий сертификат от NARIC, Моксина Елена Вам уже об этом указала в сообщениях
"provides original documentation produced by UK NARIC which confirms the assessment in..."
(iv) provides original documentation produced by UK NARIC which confirms the assessment in (i), if the qualification was awarded by an educational establishment outside the UK.
2-3 Да, мы тоже рекомендуем отправлять оригинал + перевод диплома

Julia, информация на gov.uk Knowledge of English

 

Пользователь

6 Августа 2018, 11:36 | # 82313
Eduard Ozerin,
Спасибо, а оригинал подтвержающего сертификата от NARIC нужно в описи (при отправке документов) запросить обратно же. Он же через два года опять понадобится?
 

Пользователь

г. Москва

6 Августа 2018, 11:37 | # 82314
Т С пишет:
Добрый день.

подскажите, пожалуйста, заверять и делать переводы можно делать в любом месте? Или в определённых юридических фирмах?

спасибо

Т С Добрый день!

Переводы на английский язык для визы жены должен сделать профессиональный переводчик + заверить своей печатью. Переводы можно оформить в любом переводческом бюро. Если Вы являетесь переводчик и у вас есть подтверждающий документ, то в данном случае заявитель может выполнить переводы для визы. 
If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fully certified translation by a professional translator/translation company. This translation must include: • details of the translator/translation company’s credentials; and • confirmation that it is an accurate translation of the original document; and the translator/translation company’s contact details. It must also be dated and include the original signature of the translator or an authorised official of the translation company.

Переводы для британской визы на форуме
Образец справки на английском языке для визы UK на сайте VV
 

Пользователь

8 Августа 2018, 8:19 | # 82319
Здравствуйте, 
Скажите, я правильно понимаю, что Appendix 2 заполняется не онлайн, а в ручную, т.к. на самом Appendix 2 написано: You may use blue or black ink.
Т.е. нужно с gov.uk распечатать Appendix 2 пустые страницы и вручную их заполнить. Правильно?
Распечатанный Appendix 2 должным быть только цветным или можно черно-белый вариант?
На сайте gov.uk Appendix 2 имеет дату December 2013. У меня есть распечатанный цветной вариант, который был распечатан 2 года назад. Проверяю, вроде все тоже самое. Как я понимаю, Appendix 2 с декабря 2013 не имел никаких изменений. Это так?

И еще, в Appendix 2 вопрос3.11 What is your sponsor's annual income from this employment before tax?
Сдеть нужно посчитать по 12 payslips суммы до даты подачи в визовый центр? В P60 сумма , как вы знаете, показывает прошлый год.
 

Пользователь

8 Августа 2018, 8:31 | # 82320
И отправлять в Шефилд Appendix 2 нужно все 18 страниц вместе с гайденс или только первые  13 страниц самого  Appendix 2?
 

Пользователь

г. Москва

8 Августа 2018, 13:52 | # 82339
Julia Julia пишет:
Здравствуйте, заполняю анкету онлайн, и что-то не могу точно выбрать в самом простом с именами. 
I. 1. Family name - написала фамилию как в загранпаспорте.
2. Given name - написала имя (без отчества) как в загранпаспорте.
Куда вписать тогда отчество?
Далее вопрос: Have you ever used, or been known by, any other names? This includes a married name, a maiden name, a name of birth  и т.д.
И здесь нужно выбрать по опциям и дописать нужную информацию.
И я на вопрос выше выбираю ответ: Yes. Пишу туже фамилию, что сейчас в паспорте, а вот в "Given name' пишу полностью ФИО до смены фамилии (девичью). В Reasons for Name change я выбираю "maiden name" и в "Date of name change" пишу дату бракосочетания, когда и меняется моя фамилия.
Скажите, где я здесь что-то выбрала не то, что нужно? Или всё правильно?
P.S.: Я выбрала "Maiden name"т.к. до данной фамилии в паспорте, у меня была моя, девичья фамилия.

II. А еще там такой вопрос: How long do you intend to stay in the UK?
Ну я и написала - many years. А как еще ответить на этот вопрос?

Julia Julia Добрый день!

1. Да, как в загран паспорте
2. Не указываем, без отчества
3. Другие имена, да все верно Вы указали, отчество в анкете не обязательно указывать. 
Выбрали правильно maiden name
 How long do you intend to stay in the UK? - виза выдается на 6 месяцев, значит указываете 6 месяцев, в доп информации пишите что будет продлевать визу жены в UK или иные планы. 
 

Пользователь

г. Москва

8 Августа 2018, 13:54 | # 82340
Julia Julia пишет:
Eduard Ozerin,
Спасибо, а оригинал подтвержающего сертификата от NARIC нужно в описи (при отправке документов) запросить обратно же. Он же через два года опять понадобится?
Julia Julia
Да, все верно NARIC нужно указать в описи документов + приложить конверт для обратной отправки из Шеффилда, или сообщить курьерской службе, чтобы забрали из HOME OFFICE все Ваши документы и отправили Вам.
 

Пользователь

г. Москва

8 Августа 2018, 14:10 | # 82341
Julia Julia пишет:
Здравствуйте, 
Скажите, я правильно понимаю, что Appendix 2 заполняется не онлайн, а в ручную, т.к. на самом Appendix 2 написано: You may use blue or black ink.
Т.е. нужно с gov.uk распечатать Appendix 2 пустые страницы и вручную их заполнить. Правильно?
Распечатанный Appendix 2 должным быть только цветным или можно черно-белый вариант?
На сайте gov.uk Appendix 2 имеет дату December 2013. У меня есть распечатанный цветной вариант, который был распечатан 2 года назад. Проверяю, вроде все тоже самое. Как я понимаю, Appendix 2 с декабря 2013 не имел никаких изменений. Это так?

И еще, в Appendix 2 вопрос3.11 What is your sponsor's annual income from this employment before tax?
Сдеть нужно посчитать по 12 payslips суммы до даты подачи в визовый центр? В P60 сумма , как вы знаете, показывает прошлый год.
Julia Julia
Аппендикс для визы settlement заполняется вручную ч\б вариант или цветной, без разницы. 
Appendix 2 December 2013 - все верно, он не менялся.
3.11 What is your sponsor’s annual income from this
employment before tax?
State your sponsor’s annual income from their current employment before tax
Расчет за 12 месяцев до подачи в визовый центр

Образец Appendix 2 для визы жены




 

Пользователь

г. Москва

8 Августа 2018, 14:11 | # 82342
Julia Julia пишет:
И отправлять в Шефилд Appendix 2 нужно все 18 страниц вместе с гайденс или только первые  13 страниц самого  Appendix 2?
Julia Julia
Отправляете аппендикс 13 страниц и на последней странице ставите Вашу подпись 
 

Пользователь

8 Августа 2018, 14:23 | # 82345
Спасибо за ваши ответы.
Скажите, ничего не поменялось. Все так же в визовый центр только с паспортом и анкетой, а все остальные документы ждут дома, а потом в Шеффилд?
А то получила сейчас письмо от UK visa:

Supporting Documents – A guide to the documents required to support your visa application can be found by selecting your visa type at https://www.gov.uk/browse/visas-immigration and following the link to documents you must provide.

Next Steps–- You must now take your printed application, appointment confirmation, supporting documents and the appropriate fee (unless already paid online) to the address shown below on the date and time of your appointment.

И меня тут смутило, что сопроводительные документы нужно нести в день подачи паспорта.
И не поняла, то, что уже оплатила визу, то нужно это принести с собой?
А куда номер IHS нужно вписывать. Когда они его прислали, то написали, что его нужно куда-то добавить. Куда?


Добавить сообщение