Детали документа
Процесс: обыск задержанных лиц, сотрудников, посетителей, транспортных средств и почты в центрах высылки иммигрантов, предвыездном размещении, жилых и нежилых изоляторах временного содержания, а также под конвоем.
- дата реализации: декабрь 2014 г. (январь 2022 г.)
- дата проверки: январь 2024 г.
- версия: 4.0
Содержит обязательные инструкции
К действию: сотрудники Министерства внутренних дел и поставщики, работающие в центрах высылки иммигрантов, жилых и нежилых учреждениях краткосрочного содержания, а также поставщик сопровождения.
- для информации: группы по взаимодействию с задержанными
- автор и подразделение: Кевин Тифи, группа корпоративных операций и надзора
- владелец: начальник отдела содержания под стражей
- контактное лицо: Шадиа Али, группа корпоративных операций и надзора
- затронутые процессы: поиск
- предположения: все сотрудники будут обладать необходимыми знаниями для выполнения этих процедур
Примечания: этот DSO заменяет DSO 09/2012 версии 3.0.
Введение
1. Этот приказ информирует сотрудников Министерства внутренних дел и поставщиков о политике в отношении досмотра задержанных лиц, сотрудников, посетителей, транспортных средств и почты в центрах высылки иммигрантов (IRC), предварительном размещении (PDA), жилых и нежилых помещениях для краткосрочного содержания. средствами (R/STHF) и в сопровождении.
2. Поставщики центра и поставщики сопровождения должны информировать задержанных лиц, сотрудников и посетителей о том, что они подлежат обыску, размещая информацию на видном месте в соответствующих местах вокруг центра. Подробная информация о местных процедурах поиска также должна быть доступна на веб-сайте центров или, как минимум, в информации, представленной на GOV.UK, а также четко отображаться в зоне приема и посещения посетителей.
3. Поставщики центра и поставщики сопровождения должны иметь местные процедуры поиска, которые должны быть согласованы с менеджером по доставке группы обеспечения соответствия, ответственным за задержание или сопровождение контракта. Эти процедуры должны включать порядок проведения досмотра детей, лиц с ограниченными возможностями (как задержанных лиц, так и посетителей), в том числе пользователей инвалидных колясок и лиц с протезами конечностей, а также процесс аудита и подтверждения регистрации специальных обысков, обысков детей, полных обысков. или обыски персонала.
4. Обратите внимание, что отдельный DSO занимается поиском задержанных трансгендеров. Аспекты этого DSO применяются к задержанным трансгендерам, но ничто в нем не должно рассматриваться как заменяющее требования отдельного DSO по уходу и управлению задержанными трансгендерами (DSO 11/2012).
5. Операционные стандарты КПК определяют политику поиска, которая применяется в КПК. Аспекты этого DSO применимы к КПК, но ничто в нем не должно рассматриваться как заменяющее требования операционных стандартов КПК.
- В IRC работают две отдельные группы Министерства внутренних дел: группа по соблюдению иммиграционного законодательства (группа по соблюдению требований).
- Группа взаимодействия с иммиграционными властями (DET)
Группа соответствия отвечает за всю коммерческую работу и работу по мониторингу контрактов на месте. DET взаимодействуют с задержанными лицом к лицу в рамках IRC от имени ответственных сотрудников в центрах высылки. Они сосредоточены на общении и взаимодействии с людьми, задержанными в ИЦИ, помогая им понять их дела и причины задержания.
В RSTHF нет DET, функции, которые входят в обязанности DET в RSTHF, выполняются поставщиком и контролируются Группой мониторинга контракта на сопровождение (ECMT). В PDA Gatwick роль взаимодействия с задержанными лицами возложена на местную группу по соблюдению требований.
Определения
6. Термин «центр» используется в данном DSO для обозначения IRC, RSTHF, STHF и PDA.
7. «Сплошной обыск» — обыск лица, требующий снятия и осмотра всей одежды и обуви. Обыск должен проводиться двумя офицерами того же пола, что и лицо, и лицо не должно быть полностью обнаженным ни на каком этапе или в глазах других лиц, не участвующих в проведении обыска.
8. «Обыск уровня А с обтиранием» — это обыск лица, проводимый одним офицером, проводящим распростертыми руками по одежде человека. Кроме того, человек снимает обувь для проверки. Офицер вручную осматривает волосы человека и визуально осматривает уши, нос и рот. «Обыск уровня B с обтиранием» - это обыск человека, проводимый одним офицером, проводящим открытыми руками по одежде человека. Обувь не снимается, осмотр волос, ушей, носа и рта не проводится.
Политика и власть
9. Полномочия на обыск задержанного в изоляторе временного содержания или RSTHF и во время конвоирования содержатся в параграфах 2 и 3 Приложения 11 к Закону об иммиграции и убежище 1999 г. («Закон 1999 г.») и в параграфе 2 Приложения 13 к Иммиграционному и Закон об убежище 1999 года.
10. Правила 7, 50 и 55 Правил центра содержания под стражей 2001 года и Правила 10, 42 и 46 Правил учреждения краткосрочного содержания 2018 года содержат дополнительные положения, касающиеся досмотра персонала, посетителей и транспортных средств.
11. Сотрудник службы содержания под стражей (ИДК) или тюремный служащий, уполномоченный выполнять эту роль, может обыскать любое задержанное лицо и при необходимости применить для этого разумную силу в соответствии с пунктами 2 и 3 Приложения 11 или пунктом 2 Приложения 13. к Закону 1999 года и Правилам содержания под стражей.
12. В соответствии с пунктами 2 и 3 Приложения 11 к Закону 1999 г. Офицер службы допинг-контроля также имеет право обыскивать любое лицо, которое находится или пытается проникнуть в любое место, где содержится или должно содержаться какое-либо задержанное лицо, и любая статья во владении такого лица. В Законе 1999 года прямо указывается, что он не разрешает требовать от такого лица снимать какую-либо одежду, за исключением верхнего пальто, куртки или перчаток. Соответственно, по посетителям или персоналу нельзя провести полноценный обыск. 13. Целью обыска является снижение риска:
- владение любым несанкционированным предметом
- причинение вреда обществу, задержанным лицам или персоналу
- повреждение имущества
- побег или помощь в побеге из-под стражи
14. В соответствии со статьей 51 Закона об иммиграции 2016 г. должностные лица Министерства внутренних дел, действующие от имени государственного секретаря, могут поручить офицеру службы допинг-контроля провести обыск задержанного лица в поисках документов о гражданстве, если есть разумные основания полагать, что соответствующий документ о гражданстве будет найден в задержанному лицу, а также изъять и сохранить любые такие документы, обнаруженные во время обыска. Это включает в себя обыск самого задержанного и всего, что при нем находится, жилой комнаты задержанного и любого хранящегося имущества. Его нельзя использовать для детей в возрасте до 10 лет. Любые найденные документы должны быть переданы команде DET на месте как можно скорее.
15. В соответствии со статьей 52 Закона об иммиграции 2016 года сотрудники службы допинг-контроля имеют право изъять любой документ о гражданстве, обнаруженный во время обычного обыска, который может установить личность человека, национальность или гражданство или указать место, откуда лицо прибыло в Соединенное Королевство или к которому человек предлагает пойти.
Процедуры
Прием, удаление и перевод
16. Этот раздел относится только к розыску совершеннолетних. Розыску детей посвящен отдельный раздел настоящей инструкции.
17. При обыске задержанных лиц или любого другого лица, входящего в центр или во время конвоирования, необходимо соблюдать следующие процедуры. При любых обстоятельствах цель и процесс обыска должны быть полностью объяснены лицу на понятном ему языке до начала обыска. Обыск всегда должен проводиться деликатно, особенно при обыске лиц, которые стали жертвами серьезных травм.
При всех обысках мужчин всегда необходимо спрашивать на понятном им языке, есть ли у них какие-либо возражения против того, чтобы их обыскала женщина-офицер, если офицер-мужчина недоступен. В случае женщин центры должны обеспечить, чтобы оба сотрудника, проводящие обыск, были женщинами. В соответствии с правилом 10 Правил краткосрочного удержания 2018 года полный обыск не должен проводиться в присутствии лица противоположного пола.
18. Из соображений безопасности и безопасности ИДК должен обыскивать всех задержанных при поступлении в центр.
19. Ручные металлодетекторы (HHMD) или арки металлодетекторов должны использоваться для облегчения всех обысков, проводимых при вводе в центр и перед выпиской из центра при перемещении или перемещении.
20. Во всех центрах, кроме УЗП, все задержанные должны пройти обыск уровня А при поступлении (перед выходом из приемного отделения), при выселении и при переводе. Недопустимо, чтобы задержанное лицо дважды подвергалось обыску разными поставщиками с одной и той же целью в одном и том же случае, поэтому до высылки или передачи обыск должен быть проведен теми, кто взял это лицо под свою опеку.
21. Там, где это возможно, задержанные лица должны по прибытии подвергаться личному обыску, а не на стойке регистрации. Если это невозможно, обыскиваемые лица должны быть ограждены от посторонних взглядов с помощью экрана для уединения или аналогичного средства.
22. В ТОР жители не должны подвергаться чрезмерным обыскам. По прибытии семья пройдет через портал безопасности. Взрослые должны пройти обыск уровня B при поступлении персоналом центра и сопровождающим персоналом при вывозе и переводе. Во всех случаях этот обыск должен быть проведен до того, как взрослые члены семьи покинут приемную и вне поля зрения детей.
Поиск имущества
23. При поступлении в центр все имущество задержанных подлежит обыску. Имущество, которое должно оставаться во владении задержанных лиц, должно быть тщательно обыскано и подвергнуто рентгеновскому излучению, а электротехнические изделия должны быть проверены «PAT» (испытание портативных устройств) перед их возвратом задержанным лицам. Если не применяется параграф 25, все имущество, подлежащее хранению, будет досматриваться или подвергаться рентгеновскому просвечиванию персоналом приемного отделения и опечатываться перед помещением на хранение. В КПК имущество будет подвергаться рентгеновскому сканированию и досмотру только вручную, если с помощью рентгеновского снимка будут обнаружены запрещенные предметы.
24. При вывозе/передаче любое имущество, которое хранилось и не было опечатано или пломба была вскрыта, будет досмотрено перед передачей сопровождающему поставщику для транспортировки в конечный пункт назначения.
Обыск задержанных лиц и обыски помещений
25. Все помещения центра и все задержанные подлежат специальному обыску в соответствии с процедурами обыска каждого поставщика центра. У ИДК должно быть объективное обоснование специального обыска, и эти причины должны быть записаны и сохранены группой безопасности на месте для целей аудита.
26. Задержанные лица должны подвергаться обыску при входе и выходе из зоны свиданий в соответствии с процедурами досмотра каждого поставщика центра.
27. Некоторые местные процедуры могут также требовать проведения обысков в связи с определенными обстоятельствами или действиями, например, когда задержанные покидают мастерские или кухни или получают доступ в определенные помещения центра. Эти процедуры подлежат оценке местных рисков и должны быть публично опубликованы в затронутых районах.
28. Если в настоящем руководстве не указано иное, стандартным уровнем обыска задержанного лица является обыск уровня В. Использование обысков с обтиранием уровня А должно оцениваться индивидуально с точки зрения риска и основываться на ранее собранных разведывательных данных. Дежурный менеджер должен санкционировать обыск, а причины должны быть зарегистрированы для целей аудита.
29. Обыск помещения задержанного лица (лиц) будет проводиться как минимум двумя СДК, и задержанному лицу должно быть предложено присутствовать при обыске. В случае задержанных женщин центры должны стремиться к тому, чтобы как сотрудники, проводящие обыск, так и, по возможности, любые другие присутствующие лица были женщинами. Если задержанное лицо (лица) желает присутствовать при обыске комнаты, они должны сначала пройти обыск уровня А.
Полный поиск
30. Задержанные лица не должны регулярно подвергаться полному обыску. Если есть доказательства или информация, позволяющая предположить, что задержанное лицо может пытаться спрятать незаконный предмет о себе, то полный обыск может быть санкционирован менеджером центра (или назначенным ответственным менеджером) или дежурным менеджером поставщика сопровождения. . Местный менеджер по соблюдению требований или старший менеджер ЕКМТ, если лицо находится в сопровождении или содержится в RSTHF, должны быть уведомлены до проведения обыска, если это возможно, или как можно скорее после него.
Недопустимо, чтобы задержанное лицо дважды подвергалось обыску разными поставщиками с одной и той же целью в одном и том же случае, хотя принимающий персонал может потребовать присутствия в ходе полного обыска до передачи задержанного. (Это должно быть согласовано до проведения полного обыска, и только 1 сотруднику того же пола разрешается наблюдать, что должно быть записано в записях поставщика.
31. В случае, если санкционирован полный обыск, должны соблюдаться надлежащие процедуры для обеспечения того, чтобы задержанные лица не:
- ввиду других задержанных лиц
- на виду или в присутствии любого лица не того же пола:
- полностью раздетый в любое время
32. Могут присутствовать только те сотрудники, которые проводят обыск, и те, кому разрешено наблюдать (см. пункт 32). Все разрешения на полный обыск должны быть зарегистрированы с указанием причины обыска и того, было ли что-либо найдено. Эти записи должны быть доступны для HOIE по запросу.
Поиск документов о гражданстве
33. Если во время обычного обыска обнаруживается какой-либо документ, который может установить личность, национальность или гражданство лица или указать место, откуда данное лицо прибыло в Соединенное Королевство или куда оно намеревается отправиться, ИДК должен запросить устное согласие местного DET на сохранение документа (статья 52 Закона об иммиграции 2016 г.).
34. Если есть разумные основания полагать, что документы о гражданстве будут обнаружены у задержанного лица, то сотрудник Министерства внутренних дел (сотрудник Министерства внутренних дел, сотрудник иммиграционной службы или руководитель отдела контроля за соблюдением требований на месте/заместитель руководителя) может поручить СДК провести обыск задержанного. физическое лицо для документов о гражданстве (статья 51 Закона об иммиграции 2016 г.). Это включает в себя самого человека и все, что у него есть, его спальню и любое хранимое имущество.
Человеку должна быть предоставлена возможность присутствовать при любом обыске его комнаты или собственности, и поставщик центра должен зафиксировать это и любой отказ присутствовать. Статья 51 также допускает проведение полного обыска в соответствии с процедурами, изложенными выше (пункты 26-30), если есть разумные основания полагать, что задержанный имеет при себе документы, подтверждающие его гражданство. Любое указание обыскать человека, его комнату и/или его имущество должно быть дано в письменной форме должностным лицом Министерства внутренних дел, а поставщик центра должен принять меры в течение 48 часов с момента получения указания. Запись этого запроса должна храниться поставщиком для целей аудита.
35. В обоих случаях изъятый документ должен быть как можно скорее передан местной команде по соблюдению требований, которая затем обновит поле примечаний в ATLAS и базу данных информации о делах (CID) с подробной информацией об изъятом документе. Команда по соблюдению требований на месте должна отправить документ безопасным способом сотруднику Министерства внутренних дел, а затем отправить электронное письмо с подтверждением почтовых расходов. Затем социальный работник решит, является ли документ актуальным и, следовательно, следует ли его сохранить, вернуть лицу, у которого он ранее был, или в место, где он был найден, или иным образом избавиться от него, и обновить поле для примечаний и/или документы. представленный скрин на ATLAS и CID.
36. Эти полномочия не распространяются на финансовые документы, такие как банковские дебетовые карты, кредитные карты, чековые книжки и сберкнижки строительных обществ. Эти документы не могут быть конфискованы, фотокопированы или задержанным лицам не может быть запрещено иметь их во владении.
37. Если сотрудник службы допинг-контроля сталкивается с финансовыми документами, выданными не на имя задержанного лица, и подозревает, что это лицо может использовать вымышленное имя в иммиграционных или преступных целях, это должно быть подробно описано в SIR (см. DSO 11/2014 Информация о безопасности). и уведомление должно быть отправлено в группу безопасности содержания под стражей и сопровождения и в группу разведки Службы содержания под стражей.
Обыск задержанных лиц: религиозные/культурные соображения
38. Для плановых обысков член религиозной группы должен участвовать в составлении плана обыска часовен или многоконфессиональных помещений.
39. Мужчины некоторых вероисповеданий могут счесть неприемлемым обыск сотрудницы женского пола. В тех случаях, когда мужчины по религиозным или культурным соображениям возражают против обыска сотрудницы-женщины, обыск должен проводить сотрудница-мужчина. Всех женщин должен обыскивать только женский персонал.
40. Коран запрещает мусульманам обнажаться перед другими. Тем не менее, полный обыск разрешен в соответствии с исламским законодательством, когда такой обыск необходим для обеспечения безопасности отдельных лиц или центра.
41. Задержанным, как правило, должно быть разрешено носить религиозные/культурные головные уборы (например, сикхские тюрбаны, еврейские ермолки, мусульманские шапки/косынки, растаманские шляпы). Такой головной убор подлежит обыску, но относиться к нему нужно с уважением. Людей следует попросить снять и, при необходимости, расстегнуть головные уборы в первую очередь. Персонал должен вмешиваться только в том случае, если человек не выполняет просьбу. В дополнение к физическому досмотру головных уборов все люди могут обыскать свои религиозные головные уборы с помощью ручного металлоискателя (HHMD).
42. Задержанным сикхам не разрешается носить кирпан (небольшой нож). Им разрешено иметь изображение кирпана, инкрустированное металлом, только на ханге (гребенке).
43. Священные книги и религиозные артефакты любого вероисповедания, хотя и подлежат обыску, должны относиться с уважением. Их нельзя брать грязными руками. Перчатки должны быть надеты, если офицеру нужно забрать какие-либо религиозные артефакты. Предметы нельзя класть на пол, а также с обувью или нижним бельем. Перед обыском человеку должно быть разрешено показывать священные книги и религиозные артефакты. Желательно, чтобы человек сам показывал книгу или предмет во время обыска.
44. Изображения Будды являются ключевой частью буддийской религиозной практики, и буддистам, находящимся под стражей, разрешено иметь статуи Будды. С изображениями Будды нужно обращаться осторожно и с уважением. Их нельзя брать за голову, а пламя просветления (точку на голове) нельзя срезать или подпиливать.
45. Если при обыске помещений используются поисковые собаки, им нельзя дотрагиваться до священных книг и артефактов. Задержанным лицам может быть выдан и разрешено закрывать священные книги и артефакты прозрачным пластиковым мешочком, чтобы собаки не прикасались к ним напрямую. Человеку должно быть разрешено выносить религиозные артефакты из своей комнаты, чтобы вспомогательный персонал мог обыскать их вручную до обыска комнаты. Подозрение, что собаки передали слюну книге или предмету, осквернило бы его во многих религиях. Постельное белье следует менять, если человек чувствует, что оно осквернено.
46. В некоторых религиях, особенно в мусульманской, если собачья шерсть или слюна вступают в контакт с одеждой человека или религиозными артефактами, они оскверняют эти предметы. Если к такому задержанному прикоснется поисковая собака, она пожелает совершить ритуальное омовение и переодеться. Это должно быть разрешено.
Процедуры: Правило 40 и Правило 42
47. Задержанные лица, которые отделены от обычного режима, должны подвергаться обыску уровня А, и лицам не должны разрешаться иметь при себе предметы, которые, как считается, они могут использовать для причинения вреда себе или другим, такие как (но не ограничиваясь) поясные ремни/пряжки, кольца (кроме обручальных). Можно использовать жезлы/порталы для обнаружения металла, но лиц, содержащихся под стражей, не следует регулярно подвергать полному обыску. Если есть доказательства или информация, позволяющая предположить, что запрещенный предмет был спрятан, или после индивидуальной оценки риска, то руководитель центра (или назначенный старший ответственный руководитель) или дежурный руководитель сопровождающего поставщика может санкционировать полный обыск и выполнение требований, изложенных в пунктах 31-33 должны быть соблюдены.
48. Как указано в параграфе 40, член религиозной группы также должен участвовать в разработке мер по обыску лиц, помещенных в центр содержания под стражей в соответствии с Правилами 40/42 центров содержания под стражей, с учетом разрешенных к хранению предметов религиозного назначения. После надлежащего обыска религиозные предметы не должны регулярно изыматься из владения человека, если только не существует доказательств того, что человек может использовать такие предметы для причинения вреда себе или другим. Персонал должен постоянно оценивать предметы, которые разрешено иметь при себе.
Обыск задержанных детей в ОПК
49. Детей будут обыскивать по прибытии или возвращать в ПДА. Обыски могут также проводиться во время их пребывания, если это необходимо для обеспечения безопасности. При обыске должны присутствовать родители или опекуны; однако в исключительных обстоятельствах, когда это невозможно, следует добиваться присутствия специалистов по уходу за детьми или социальных работников, чтобы усилить надзор.
50. Обыск детей следует проводить с использованием металлоискателя или с просьбой сначала пройти через арку металлоискателя. Только в том случае, если оценка риска показывает, что это необходимо, или если сработала сигнализация с помощью жезла/арки, ребенку может быть назначен обыск уровня B с обтиранием. В первую очередь ребенка или родителя следует попросить убрать пункт, отключающий будильник. Если они отказываются, офицер должен попытаться устно убедить их сотрудничать. Если они продолжают отказываться, ребенок должен быть подвергнут обыску уровня B двумя офицерами того же пола, что и ребенок. Там, где это возможно, во время обыска должен присутствовать родитель/опекун, а также должен вестись учет их присутствия.
51. Обыск младенцев должен производиться только в исключительных обстоятельствах и сотрудниками того пола, которого предпочитает родитель/опекун. Для любого такого обыска потребуется разрешение менеджера, и причина обыска должна быть зарегистрирована для целей аудита. Родитель/опекун должен присутствовать во время обыска, за исключением случаев, когда это нецелесообразно или нецелесообразно.
52. Персонал должен обеспечить, насколько это практически возможно, чтобы дети понимали причину обыска, которая должна быть объяснена на языке и в соответствующих возрасту терминах, которые они понимают. Там, где это практически возможно, следует попросить родителя/опекуна помочь в даче объяснений. Детей следует успокаивать до и во время обыска.
53. Более подробная информация содержится в операционных стандартах КПК.
Посетители
54. Все социальные и официальные посетители, как определено в DSO 04-2012 «Посещения и посетители», подлежат поиску на уровне B. Закон 1999 г. запрещает требовать от посетителя снимать любую одежду, кроме верхнего пальто, куртки или перчаток. В качестве условия входа в центр можно использовать жезлы/порталы для обнаружения металла и обыскивать вещи. Ни в коем случае ни один посетитель не должен подвергаться полному обыску. У входа в любой центр должны быть четко размещены объявления, информирующие посетителей о том, что они подлежат обыску при входе, и информация о политике центра в отношении досмотра религиозных головных уборов и ограничениях на ношение кирпанов.
55. Детей-посетителей следует обыскивать таким же образом, как обыск детей, проживающих в ТОР (см. пункты 51-55). Центр имеет право отказать во входе, если сопровождающий взрослый не разрешает обыск или не будет сотрудничать в установлении источника какой-либо тревоги.
56. Все посетители имеют право на обыск сотрудником того же пола, если они того пожелают.
57. В соответствии с DSO 04-2012, если есть доказательства или оперативные данные, позволяющие предположить, что посетитель пытается пронести незаконный предмет в центр, в приеме может быть отказано и/или уведомлено полицию. Если в доступе отказано, необходимо вести запись причин, заполнять SIR и информировать как руководителя главного офиса, так и группу охраны задержания и сопровождения.
58. Посетителей следует просить снять религиозные головные уборы только в том случае, если есть тревога, которая не может быть объяснена, или если есть подозрение на спрятанные предметы. Это должно быть сделано наедине и офицерами того же пола, что и посетитель. Офицер не должен пытаться раскручивать или снимать головной убор. Посетителю должна быть предоставлена возможность снять или размотать его самостоятельно. После снятия головного убора человеку должна быть предоставлена возможность воспользоваться зеркалом, а также уединение и время, чтобы снова надеть его.
59. Некоторые посетители женского пола, особенно мусульманки, могут носить вуали или другие покрытия для лица по религиозным соображениям. Их нельзя заставлять открывать лицо или волосы на публике или перед мужчиной, так как это может вызвать серьезное оскорбление и страдания. Если это требуется в целях безопасности или идентификации, снятие чадры или лицевого покрытия должно производиться наедине в присутствии только женского персонала.
60. Посетителям-сикхам не разрешается носить кирпан внутри центра (если только они не являются министром религии или юрисконсультом, см. ниже). Ограничения для посетителей в кирпанах должны быть опубликованы в соответствующем объявлении и в центре для посетителей.
61. Необходимо следить за тем, чтобы поисковые собаки не трогали посетителей, чьи религиозные убеждения могут оскорбить их.
Посещение религиозных служителей и юридических консультантов
62. Министры и юрисконсульты подлежат обыску, но с ними следует обращаться как с официальными посетителями. Отказ с их стороны разрешить надлежащий обыск обычно означает, что им отказано во въезде. Управляющий по делам религии (или его эквивалент) должен быть уведомлен о любом отказе в посещении служителей, а также следует проконсультироваться с управляющим центром или дежурным управляющим до того, как будет отказано любому такому посетителю. Если в доступе отказано, необходимо вести запись причин, заполн
Кто может получить помощь
Вам могут помочь вернуться домой, если выполняется одно из следующих условий:
Вы не можете подать заявление о добровольном возвращении, если вы:
Получение помощи, когда вы вернетесь в свою страну
Служба добровольного возврата может поддержать вас после того, как вы уедете из Великобритании, помогая найти место жительства, найти работу или начать бизнес в вашей стране.
Вы должны подать заявление до того, как покинуть Великобританию.
Вы можете подать заявку на эту поддержку, если выполняется одно из следующих условий:
Если вы не уверены, имеете ли вы право на возврат, обратитесь в службу добровольного возврата.
Служба добровольного возврата
Телефон: 0300 004 0202 с
понедельника по пятницу с 9:00 до 17:00
Узнайте о стоимости звонков
Связанный контент