Морской - STCW II/1 CoC | Имя респондента, организация и роль: | ||
---|---|---|---|
Компетенция/ Модуль: Морские грузовые операции | Следить за погрузкой, укладкой, креплением, уходом во время рейса и выгрузкой грузов | ||
Знание, понимание и мастерство | Рекомендация рабочей группы относительно результата и цели. | Обоснование | Необходимое действие |
Результат 1: Объяснить принципы и методы безопасной работы для надлежащей погрузки, укладки и перевозки сухих грузов и эксплуатации морских судов. | Держать | Соответствующий | См. промежуточные действия. |
1.1 Погрузка, разгрузка, крепление и перевозка сухих грузов | Модернизация | Контекстуализировать в контексте судоходства, чтобы применить свои знания, используя инструменты, которые есть в море. Обеспечьте покрытие для нескольких типов судов. | Использование загрузочных компьютеров, соответствующего программного обеспечения и/или симуляторов. Включение законодательных требований и отраслевых рекомендаций (IMO, ICS и т. д.). |
1.2 Соответствующие коды для перевозки грузов | Держать | Соответствующий | Никто |
1.3 Процедуры для обеспечения эффективных грузовых операций | Модернизация | Должен быть отражен современный передовой опыт отрасли. | Обеспечьте соответствие лучшим отраслевым практикам, например: OCIMF для нефтяных грузов. |
1.4 Уход и техническое обслуживание погрузочно-разгрузочного оборудования | Держать | Соответствующий | Никто |
1.5 Расчет груза | Модернизация | Контекстуализировать в контексте судоходства, чтобы применить свои знания, используя инструменты, которые есть в море. Обеспечьте покрытие для нескольких типов судов. | Использование загрузочных компьютеров, соответствующего программного обеспечения и/или симуляторов |
Результат 2: Объяснить принципы и безопасные методы организации надлежащей погрузки, укладки и перевозки наливных и химических грузов. | Держать | Соответствующий | См. промежуточные действия. |
2.1 Погрузка, разгрузка, крепление и перевозка наливных грузов | Модернизация | Контекстуализировать в контексте судоходства, чтобы применить свои знания, используя инструменты, которые есть в море. Обеспечьте покрытие для нескольких типов судов. | Использование загрузочных компьютеров, соответствующего программного обеспечения и/или симуляторов Ссылка на существующие стандарты и режимы качества (например, OCIMF) |
2.2 Процедуры входа в резервуар | Держать | Соответствующий | Убедитесь, что обновление COSWP (Кодекс безопасной работы) включено. Включите факторы человеческого фактора, чтобы усилить безопасную эксплуатацию/культуру/реагирование на чрезвычайные ситуации. |
2.3 Системы инертного газа | Модернизация | Мы должны отражать современные системы, установленные на борту, и связанные с ними правила/рекомендации. | Включить контроль выбросов парниковых газов Включить руководящие принципы IMO/OCIMF и требования государства флага/ государства порта |
2.4 Промывка сырой нефтью и очистка резервуаров/трубопроводов | Модернизация | Мы должны отражать современные системы, установленные на борту, и связанные с ними правила/рекомендации. | Включить рекомендации ISGOTT |
2.5 Управление балластом | Модернизация | Контекстуализировать в контексте судоходства, чтобы применить свои знания, используя инструменты, которые есть в море. Обеспечьте покрытие для нескольких типов судов. | Использование загрузочных компьютеров, соответствующего программного обеспечения и/или симуляторов |
2.6 Одно-/многосортные грузы | Модернизация | Контекстуализировать в контексте судоходства, чтобы применить свои знания, используя инструменты, которые есть в море. Обеспечьте покрытие для нескольких типов судов. | Использование загрузочных компьютеров, соответствующего программного обеспечения и/или симуляторов |
2.7 Расчеты наливных грузов | Модернизация | Контекстуализировать в контексте судоходства, чтобы применить свои знания, используя инструменты, которые есть в море. Обеспечьте покрытие для нескольких типов судов. | Использование загрузочных компьютеров, соответствующего программного обеспечения и/или симуляторов |
Результат 3: Объясните обязанности вахтенного помощника капитана (OOW) во время несения грузовой палубной вахты. | Держать | Соответствующий | См. промежуточные действия. |
3.1 Безопасность и меры безопасности. Которые могут возникнуть во время грузовой вахты | Держать | Соответствующий | Никто |
3.2 Законодательные требования к безопасному доступу согласно COSWP | Держать | Соответствующий | Никто |
3.3 Законодательные требования к грузоподъемным устройствам согласно COSWP | Держать | Соответствующий | Никто |
3.4 Законодательные требования к грузовой документации и учету | Держать | Соответствующий | Никто |
3.5 Кодекс безопасной работы | Держать | Соответствующий | Никто |
3.6 Меры по предотвращению загрязнения во время грузовой вахты | Держать | Соответствующий | Никто |
3.7 Реагирование на чрезвычайные ситуации | Держать | Соответствующий | Включите использование тематических исследований. |
Результат 4: Объясните меры предосторожности и процедуры, которые необходимо предпринять для предотвращения загрязнения морской среды. | Держать | Соответствующий | См. промежуточные действия. |
4.1 Международная конвенция по предотвращению загрязнения с судов (МАРПОЛ) | Держать | Соответствующий | Никто |
4.2 Судовые планы действий в чрезвычайных ситуациях, связанных с загрязнением моря (SMPEP) | Держать | Соответствующий | Никто |
4.3 Опасные грузы | Держать | Соответствующий | Никто |
4.4 Бункеровочные операции | Держать | Соответствующий | Никто |
Предложение представлено: | Любые другие результаты для этой компетенции, помимо STCW, которые потребуются в связи с использованием современных технологий и влиянием будущих видов топлива на борту: | ||
Цель | Причина, почему | Необходимое действие | |
Рабочая группа по обучению и модернизации кадетов | Включите факторы человеческого фактора в учебный план | Предоставить морякам контекстуальное понимание человеческого элемента в морской отрасли, показав, как они могут применять теорию на практике в работе, которую они выполняют в море. | Повышайте осведомленность в ходе обучения кадетов об областях, в которых человеческий фактор будет иметь влияние. Рекомендации о том, где это можно включить, отмечены на протяжении всего учебного плана. Не в каждом шаблоне есть рекомендации по человеческому фактору, но, пожалуйста, добавьте те, которые, по вашему мнению, могли быть пропущены. |
Рабочая группа по обучению и модернизации кадетов | Включите навыки Data Science в учебный план | Навыки работы с данными (понимание, анализ, презентация и т. д.) уже требуются в рамках большей части учебной программы. Там, где это уместно, необходимо уделять больше внимания этим навыкам. | Для улучшения навыков кадетов в области науки о данных необходимо будет ввести конкретную тему. Практическое применение навыков работы с данными должно быть подчеркнуто на протяжении всей программы. Не в каждом шаблоне есть рекомендации по науке о данных, но, пожалуйста, добавьте те, которые, по вашему мнению, могли быть пропущены. |
Рабочая группа по обучению и модернизации кадетов | Обеспечьте контекстуализацию всех результатов, чтобы помочь кадетам понять, чему они учатся в связи с тем, что им предстоит испытать в море. | Хотя некоторые результаты неразрывно связаны с работой, выполняемой в море, некоторые необходимо контекстуализировать, чтобы показать, как они применимы к работе на борту. В этом случае важно убедиться, что кадеты четко понимают, как результат связан с работой в море, и важно убедиться, что этот контекст дается со ссылкой на текущие и будущие морские технологии и методы. | В тех случаях, когда результаты конкретно не охватывают тему, связанную с работой, выполняемой в море, необходимо сделать больше, чтобы контекстуализировать результат и сделать его актуальным для морской отрасли, приведя конкретные примеры того, как результаты могут быть применены в современном контексте судоходства. . Не в каждом шаблоне есть рекомендации по контекстуализации, но, пожалуйста, добавьте те, которые, по вашему мнению, могли быть пропущены. |