G7 Германия 2022 - Коммюнике министров иностранных дел
Министры иностранных дел стран G7 выпустили совместное коммюнике по итогам встречи в Германии.
Преамбула
Мы, министры иностранных дел Канады, Франции, Германии, Италии, Японии, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов Америки, а также Верховный представитель Европейского союза, встретились сегодня в принципиально изменившейся стратегической обстановке и обстановке в области безопасности. Российская агрессивная война против Украины является переломным моментом в 21 веке и имеет драматические последствия далеко за пределами Европы. Мы, «Большая семерка», хотим совершенно ясно заявить, что мы не будем сидеть сложа руки, пока страны вопиющим образом игнорируют международный свод правил, от которых зависит мир, процветание, безопасность и стабильность.
Мы самым решительным образом осуждаем необоснованную, неспровоцированную и незаконную агрессивную войну России против Украины. Россия грубо нарушила основанный на правилах международный порядок, международное право и гуманитарные принципы, а также общепризнанные и юридически обязывающие основополагающие принципы, такие как мирное сотрудничество, суверенитет, самоопределение и территориальная целостность. Мы по-прежнему твердо привержены делу защиты мира, прав человека, верховенства закона, безопасности человека и гендерного равенства, признанных международным правом, включая Устав и конвенции ООН, и призываем наших партнеров присоединиться к нам в этих усилиях. Наш успех будет зависеть от более сильной обороны, экономической безопасности и более глубоких глобальных союзов с друзьями и партнерами.
Агрессивная война России привела к одному из самых серьезных продовольственного и энергетического кризисов в новейшей истории, который теперь угрожает самым уязвимым людям во всем мире. Таких действий быть не должно. Наша планета уже сталкивается с чрезвычайными проблемами, и агрессивная война России против Украины подрывает и обращает вспять прогресс в решении этих проблем. Что касается непосредственного кризиса, G7 привержена как краткосрочной, так и долгосрочной поддержке Украины. Мы полны решимости ускорить скоординированные многосторонние действия для сохранения глобальной продовольственной безопасности и поддерживаем в этом отношении наших наиболее уязвимых партнеров.
Демократическое управление и его фундаментальные ценности, лежащие в основе наших обществ, подвергаются нападкам, подрываются военной силой, экономическим принуждением, информационными манипуляциями и вмешательством, включая дезинформацию и другие гибридные средства. «Большая семерка» по-прежнему убеждена в том, что демократии по-прежнему находятся в лучшем положении в 21 веке для обеспечения мирных и процветающих обществ, в которых их люди могут свободно осуществлять свои права и свободы и выбирать лидеров, которые представляют их интересы. Мы высоко ценим вклад, который гражданские общества во всем мире внесли и продолжают вносить в столь необходимые и преобразующие глобальные изменения.
Климатический кризис ускоряется и угрожает самому существованию человечества. Вместе с международным сообществом мы должны действовать решительно и безотлагательно. Мы подтверждаем нашу веру в международную солидарность и необходимость смягчения и преодоления этой экзистенциальной антропогенной угрозы.
Борьба с COVID-19 и его глобальными последствиями далека от завершения. Крайне важно подтвердить нашу приверженность активизации усилий по реагированию на пандемию и предотвращению повторения подобной угрозы. Равный доступ к вакцинам, терапевтическим и диагностическим средствам и их предоставление должны идти рука об руку с немедленной поддержкой, особенно в критически важных контекстах «последней мили» и с акцентом на гуманитарные усилия, а также возможности для зеленого, инклюзивного и устойчивого восстановления после COVID-19. 19.
На карту поставлено настоящее и будущее этой планеты. Основываясь на сильном чувстве единства, мы, «Большая семерка», полны решимости отстаивать наши ценности, защищать наши интересы. Мы обязуемся сохранять сильные, динамичные и инновационные общества и поддерживать международный порядок, основанный на правилах, для защиты прав всех, включая наиболее уязвимых. Мы обязуемся взаимодействовать с партнерами и на многосторонней основе для мира, процветания и устойчивого развития во всем мире, а также для улучшения координации в области экономической безопасности.
I.) Внешняя политика и политика безопасности
1. Агрессивная война России против Украины
Мы твердо поддерживаем Украину в ее защите от неоправданной, неспровоцированной и незаконной агрессивной войны России и вновь повторяем наш постоянный призыв к России положить конец войне, которую она начала, и положить конец страданиям и человеческим жертвам, которые она продолжает причинять. . Мы подтверждаем нашу позицию, изложенную в нашем Заявлении министров иностранных дел Большой семерки от 14 мая 2022 года, относительно войны России против Украины.
2. Западные Балканы
Мы подтверждаем нашу приверженность европейской перспективе шести западно-балканских стран для обеспечения безопасности, стабильности и процветания региона. Мы приветствуем единство стран Западных Балкан в осуждении агрессивной войны России против Украины, особенно в Генеральной Ассамблее ООН (ГА ООН). Мы воздаем должное Албании, Косово, Черногории и Северной Македонии за то, что они полностью согласовали свою внешнюю политику с ЕС, включая санкции и их реализацию. Мы призываем Сербию сделать то же самое. Мы приветствуем присоединение Боснии и Герцеговины к ограничительным мерам ЕС в отношении России и одностороннее присоединение Косово к этим мерам. Мы должны продолжать помогать Западным Балканам уменьшать их зависимость от российских углеводородов и уязвимость перед экономическим принуждением.
Мы решительно поддерживаем скорейшее начало переговоров о вступлении в ЕС с Албанией и Северной Македонией. Мы призываем страны региона продвигать внутренние реформы, в частности в области верховенства закона, расширять внутреннее политическое пространство, улучшать среду для гражданского общества и независимых СМИ, продолжать свои усилия по предотвращению радикализации насилия, поддерживать примирение и бороться с дезинформацией о геноциде, а также с прославлением военных преступлений и осужденных военных преступников.
Мы обеспокоены углублением политического кризиса в Боснии и Герцеговине и осуждаем любые попытки подорвать единство, суверенитет и территориальную целостность страны. Мы не потерпим сепаратистской политики Республики Сербской, которая ставит под угрозу будущее Боснии и Герцеговины и стабильность в регионе. Мы настоятельно призываем вернуться к полной функциональности правительств на всех уровнях, чтобы полностью возобновить свою работу, отложив в сторону раскольническую и подстрекательскую риторику и избегая любых действий, которые могли бы дестабилизировать Боснию и Герцеговину. Мы призываем все партии в стране обеспечить проведение всеобщих выборов, как это предусмотрено в октябре. Мы полностью поддерживаем мандаты Высокого представителя Кристиана Шмидта. Мы полностью поддерживаем исполнительный мандат операции EUFOR ALTHEA по поддержанию безопасной и надежной обстановки в стране. Мы призываем Косово и Сербию конструктивно участвовать в диалоге при содействии ЕС, без промедления полностью выполнять все прошлые соглашения и нормализовать свои отношения посредством всеобъемлющего и юридически обязывающего соглашения, которое позволит реализовать их соответствующие европейские перспективы, способствуют региональной стабильности и приносят пользу всем людям в регионе. Мы поддерживаем прогресс в инклюзивном региональном сотрудничестве и энергетическом переходе, особенно через Общий региональный рынок и Зеленую повестку дня для Западных Балкан в рамках Берлинского процесса. которые позволят реализовать их соответствующие европейские перспективы, будут способствовать региональной стабильности и принесут пользу всем людям в регионе. Мы поддерживаем прогресс в инклюзивном региональном сотрудничестве и энергетическом переходе, особенно через Общий региональный рынок и Зеленую повестку дня для Западных Балкан в рамках Берлинского процесса. которые позволят реализовать их соответствующие европейские перспективы, будут способствовать региональной стабильности и принесут пользу всем людям в регионе. Мы поддерживаем прогресс в инклюзивном региональном сотрудничестве и энергетическом переходе, особенно через Общий региональный рынок и Зеленую повестку дня для Западных Балкан в рамках Берлинского процесса.
3. Индо-Тихоокеанский регион
Мы вновь заявляем о важности сохранения свободного и
открытого Индо-Тихоокеанского региона, который является инклюзивным
и основан на верховенстве закона, защите прав человека и основных
свобод, демократических принципах, прозрачности, территориальной
целостности и мирном и инклюзивном разрешении
споров. Мы полны решимости работать
для достижения этой цели, в том числе путем защиты и продвижения
международного порядка, основанного на правилах, улучшения
региональной взаимосвязанности за счет инвестиций в качественную
инфраструктуру, укрепления свободной торговли, повышения
национальной устойчивости, поддержки инклюзивного экономического
роста и противодействия изменению климата и утрате биоразнообразия.
.
4. Восточное и Южно-Китайское моря
Мы по-прежнему серьезно обеспокоены ситуацией в Восточном и Южно-Китайском морях и вокруг них. Мы вновь заявляем о своем решительном неприятии любых односторонних действий, которые могут привести к эскалации напряженности и подорвать региональную стабильность и основанный на правилах международный порядок, и выражаем серьезную обеспокоенность в связи с сообщениями о милитаризации, принуждении и запугивании в регионе. Мы подчеркиваем универсальный и единый характер Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву (ЮНКЛОС) и вновь подтверждаем важную роль ЮНКЛОС в установлении правовых рамок, регулирующих всю деятельность в океанах и морях. Мы призываем все стороны разрешать споры о морских претензиях мирными средствами в соответствии с международным правом и поддерживаем использование механизмов разрешения споров, установленных Конвенцией ООН по морскому праву. Подтверждаем важность положений ЮНКЛОС о свободе судоходства, праве мирного прохода в территориальном море. Мы подчеркиваем, что нет никаких правовых оснований для обширных морских притязаний Китая в Южно-Китайском море. В этой связи мы вновь заявляем, что решение, вынесенное Арбитражным судом в соответствии с Приложением VII к ЮНКЛОС 12 июля 2016 года, является важной вехой и полезной основой для мирного разрешения споров в Южно-Китайском море. Мы призываем Китай полностью выполнить это решение и уважать права и свободы судоходства, закрепленные в ЮНКЛОС. мы подтверждаем, что решение, вынесенное Арбитражным судом в соответствии с Приложением VII к ЮНКЛОС 12 июля 2016 года, является важной вехой и полезной основой для мирного разрешения споров в Южно-Китайском море. Мы призываем Китай полностью выполнить это решение и уважать права и свободы судоходства, закрепленные в ЮНКЛОС. мы подтверждаем, что решение, вынесенное Арбитражным судом в соответствии с Приложением VII к ЮНКЛОС 12 июля 2016 года, является важной вехой и полезной основой для мирного разрешения споров в Южно-Китайском море. Мы призываем Китай полностью выполнить это решение и уважать права и свободы судоходства, закрепленные в ЮНКЛОС.
5. Китай
Мы по-прежнему призываем Китай выполнять свои обязательства в рамках международного порядка, основанного на правилах, вносить вклад в международную безопасность и сотрудничать в укреплении глобальной безопасности в области здравоохранения, а также в предоставлении глобальных общественных благ, в том числе в области изменения климата, биоразнообразия и гендерного равенства. . Напоминаем Китаю о необходимости соблюдать принцип Устава ООН о мирном разрешении споров и воздерживаться от угроз, принуждения, мер запугивания или применения силы.
Что касается агрессивной войны России против Украины, мы призываем Китай поддержать в соответствии с международным правом суверенитет и независимость Украины и целостность ее международно признанных границ, а также решительно призвать Россию прекратить военную агрессию против Украины. Мы призываем Китай не помогать России в ее агрессивной войне против Украины, не подрывать санкции, введенные против России за ее нападение на суверенитет и территориальную целостность Украины, не оправдывать действия России в Украине и воздерживаться от участия в информационной манипуляции, дезинформация и другие средства легитимации агрессивной войны России против Украины.
Мы подчеркиваем важность мира и стабильности по обе стороны Тайваньского пролива и призываем к мирному урегулированию проблем по обе стороны Тайваньского пролива. Мы также поддерживаем значимое участие Тайваня в технических совещаниях Всемирной ассамблеи здравоохранения и ВОЗ. Международное сообщество должно иметь возможность использовать опыт всех партнеров.
Мы будем работать вместе, чтобы повысить глобальную экономическую устойчивость перед лицом давления со стороны произвольной и принудительной экономической политики и практики. Мы призываем Китай выполнять свои обязательства действовать ответственно в киберпространстве, в том числе воздерживаться от совершения или поддержки кражи интеллектуальной собственности с использованием кибернетических средств для получения коммерческой выгоды.
Мы по-прежнему глубоко обеспокоены ситуацией с правами человека в Китае, особенно в Синьцзяне и Тибете. В соответствии с обязательствами Китая по международному и национальному праву, мы призываем Китай полностью соблюдать права человека. Мы настоятельно призываем Китай завершить ратификацию конвенций МОТ № 29 и № 105 и призываем к их полному осуществлению и эффективным действиям против принудительного труда на практике. Мы намерены бороться со случаями принудительного труда, в том числе с помощью имеющихся у нас внутренних средств, в том числе путем повышения осведомленности и предоставления консультаций и поддержки нашим бизнес-сообществам.
Мы призываем китайские власти разрешить немедленный, полноценный и беспрепятственный доступ в Синьцзян и Тибет для независимых наблюдателей, включая Верховного комиссара ООН по правам человека и ее потенциальный визит в Китай. Мы призываем Китай воздержаться от принудительной репатриации беженцев в КНДР.
Мы сожалеем об упадке плюрализма и ограничении гражданских и политических прав в Гонконге и призываем власти Гонконга уважать права человека, верховенство закона, независимость судебной системы и демократические принципы. Мы призываем Китай действовать в соответствии со своими международными обязательствами и юридическими обязательствами, в том числе закрепленными в Совместной китайско-британской декларации и Основном законе, а также уважать высокую степень автономии Гонконга и права и свободы его жителей.
6. Мьянма
Мы по-прежнему самым решительным образом осуждаем военный переворот в Мьянме и подчеркиваем важность привлечения к ответственности всех, кто несет ответственность за преступления по международному праву, а также за вопиющие нарушения прав человека и злоупотребления, совершенные вооруженными силами и силами безопасности, включая сексуальное насилие и надругательства. против рохинджа и представителей других этнических и религиозных меньшинств. Мы призываем военных немедленно прекратить насилие, освободить всех произвольно задержанных и вернуть Мьянму на путь инклюзивной демократии. Мы продолжаем поддерживать усилия АСЕАН и Специального посланника председателя АСЕАН по поиску мирного решения кризиса на основе Консенсуса из пяти пунктов АСЕАН во всех его аспектах, в частности диалога со всеми заинтересованными сторонами. Мы также поддерживаем усилия Специального посланника Генерального секретаря ООН. Мы по-прежнему глубоко обеспокоены ухудшением гуманитарной ситуации и призываем к немедленному, безопасному и беспрепятственному доступу гуманитарной помощи и вакцин против COVID-19 ко всем нуждающимся во всех частях страны. Мы подчеркиваем необходимость добровольного, безопасного, достойного и устойчивого возвращения всех перемещенных лиц, включая беженцев-рохинджа, когда позволяют условия. Мы по-прежнему полностью привержены прекращению продажи или передачи оружия, военной техники, материалов и оборудования двойного назначения вооруженным силам Мьянмы и призываем все государства принять аналогичные меры. безопасный и беспрепятственный доступ гуманитарной помощи и вакцин против COVID-19 ко всем нуждающимся во всех частях страны. Мы подчеркиваем необходимость добровольного, безопасного, достойного и устойчивого возвращения всех перемещенных лиц, включая беженцев-рохинджа, когда позволяют условия. Мы по-прежнему полностью привержены прекращению продажи или передачи оружия, военной техники, материалов и оборудования двойного назначения вооруженным силам Мьянмы и призываем все государства принять аналогичные меры. безопасный и беспрепятственный доступ гуманитарной помощи и вакцин против COVID-19 ко всем нуждающимся во всех частях страны. Мы подчеркиваем необходимость добровольного, безопасного, достойного и устойчивого возвращения всех перемещенных лиц, включая беженцев-рохинджа, когда позволяют условия. Мы по-прежнему полностью привержены прекращению продажи или передачи оружия, военной техники, материалов и оборудования двойного назначения вооруженным силам Мьянмы и призываем все государства принять аналогичные меры.
7. Афганистан
Мы глубоко обеспокоены событиями в Афганистане после насильственного захвата власти талибами. Мы встревожены систематическим нарушением прав человека, особенно прав женщин и девочек и представителей этнических и религиозных меньшинств, а также растущим отрицанием основных свобод. Мы по-прежнему обеспокоены сохраняющимся отсутствием политической инклюзивности и представительного управления, тяжелым экономическим, гуманитарным и социальным положением и присутствием террористических групп в Афганистане. Мы едины в нашем решительном осуждении продолжающегося насилия с повторяющимися террористическими атаками, направленными, в частности, против представителей этнических и религиозных меньшинств и, в частности, членов шиитской/хазарейской общины, а также террористической угрозы, исходящей с афганской земли для соседних стран и за их пределами. .
Мы заверяем народ Афганистана в нашей неизменной поддержке в удовлетворении его гуманитарных и основных человеческих потребностей, о чем свидетельствуют наши обязательства, взятые на Конференции высокого уровня по объявлению взносов 31 марта. Беспрепятственный гуманитарный доступ необходим для быстрого и полного распределения гуманитарной помощи в соответствии с гуманитарными принципами. Предотвращение утечки помощи является ключом к любой помощи. Мы настоятельно призываем движение «Талибан» обеспечить необходимую основу для долгосрочной социальной, экономической и политической стабильности: предприняв конструктивные усилия по обеспечению инклюзивного и представительного управления, верховенства права и гражданского общества; при полном уважении политических, социальных, экономических, культурных и образовательных прав, в том числе прав женщин, девочек и представителей меньшинств;
Мы повторяем нашу просьбу к талибам срочно отменить их решение, запрещающее афганским девочкам равный доступ к среднему образованию, и призываем решительно отменить недавнее объявление о появлении женщин на публике вместе с новыми наказаниями для членов семьи для обеспечения соблюдения этих ограничений, которые представляют собой дальнейшее серьезные ограничения основных свобод женщин и девочек. Мы ожидаем скорейшего и полного выполнения их решения о запрете выращивания опийного мака, что должно привести к конкретным усилиям по борьбе с незаконным оборотом наркотиков и финансированием терроризма. Мы напоминаем о наших ожиданиях, что талибы разрешат безопасный проход через границы Афганистана для иностранных и афганских граждан. Мы подчеркиваем, что тип и масштабы нашего негуманитарного взаимодействия с Афганистаном и наших отношений с талибами будут в значительной степени определяться их обязательствами, действиями и достижениями в этих вопросах, а также ожиданиями, широко разделяемыми международным сообществом. Мы призываем международных партнеров и, в частности, соседние с Афганистаном страны определить свое взаимодействие с талибами на этой основе. Единство международного сообщества является ключом к обеспечению мира, стабильности и процветания в Афганистане.
8. Ливия
Мы призываем все ливийские заинтересованные стороны обеспечить признание демократических устремлений ливийского народа посредством быстрого определения правовой основы, за которой последуют свободные, справедливые и инклюзивные президентские и парламентские выборы как можно скорее. Мы призываем все стороны воздерживаться от насилия и сохранять единство страны и ее институтов. Мы по-прежнему обеспокоены репрессиями в отношении женщин, занимающих государственные и политические должности. Мы напоминаем о Резолюции Совета Безопасности ООН (СБ ООН) 2571 (2021) и ее положении, напоминающем о том, что физические или юридические лица, совершающие или оказывающие поддержку действиям, угрожающим миру, стабильности или безопасности Ливии, могут подвергаться целенаправленным санкциям. Мы подтверждаем нашу поддержку посреднических усилий посредством добрых услуг специального советника Генерального секретаря ООН Стефани Уильямс и призываем всех международных партнеров и ливийских заинтересованных сторон к всестороннему сотрудничеству. В этой связи мы принимаем к сведению принятие Резолюции 2629 (2022) СБ ООН, реструктурирующей Миссию Организации Объединенных Наций в Ливии (МООНПЛ) и призывающей Генерального секретаря незамедлительно назначить Специального представителя.
Мы глубоко обеспокоены продолжающимся прекращением добычи нефти, которое лишает ливийцев значительных доходов, обременяет их ростом цен и чревато перебоями в подаче электроэнергии, проблемами с водоснабжением и нехваткой топлива. Мы призываем к полному возобновлению добычи нефти в Ливии и призываем всех участников воздержаться от использования ее в качестве инструмента политического противостояния. Мы по-прежнему подчеркиваем необходимость прозрачного управления доходами от нефти, а также определения и осуществления государственных расходов в рамках четкого бюджетного процесса на благо всего ливийского народа. Единство, целостность и аполитичность Национальной нефтяной корпорации должны быть сохранены. Мы по-прежнему призываем к полному выполнению соглашения о прекращении огня от 23 октября 2020 года, свободе передвижения для всех ливийцев, соблюдение эмбарго на поставки оружия и безотлагательный полный вывод из Ливии всех иностранных сил и наемников, как указано в резолюциях 2570 (2021) и 2571 (2021) СБ ООН. Мы призываем все ливийские власти обеспечить предоставление основных услуг ливийскому народу, защитить гражданское общество от преследований и защитить право на гражданский диалог, уважать права человека, содействовать привлечению к ответственности за нарушения и злоупотребления правами человека, а также обеспечить защита беженцев и мигрантов. Мы поддерживаем продление разрешений, изложенных в резолюции 2292 (2016) СБ ООН, для обеспечения эффективного соблюдения эмбарго ООН на поставки оружия в Ливию. В связи с этим мы приветствуем постоянные усилия ЕС в рамках операции IRINI. Мы призываем все ливийские власти обеспечить предоставление основных услуг ливийскому народу, защитить гражданское общество от преследований и защитить право на гражданский диалог, уважать права человека, содействовать привлечению к ответственности за нарушения и злоупотребления правами человека, а также обеспечить защита беженцев и мигрантов. Мы поддерживаем продление разрешений, изложенных в резолюции 2292 (2016) СБ ООН, для обеспечения эффективного соблюдения эмбарго ООН на поставки оружия в Ливию. В связи с этим мы приветствуем постоянные усилия ЕС в рамках операции IRINI. Мы призываем все ливийские власти обеспечить предоставление основных услуг ливийскому народу, защитить гражданское общество от преследований и защитить право на гражданский диалог, уважать права человека, содействовать привлечению к ответственности за нарушения и злоупотребления правами человека, а также обеспечить защита беженцев и мигрантов. Мы поддерживаем продление разрешений, изложенных в резолюции 2292 (2016) СБ ООН, для обеспечения эффективного соблюдения эмбарго ООН на поставки оружия в Ливию. В связи с этим мы приветствуем постоянные усилия ЕС в рамках операции IRINI. Мы поддерживаем продление разрешений, изложенных в резолюции 2292 (2016) СБ ООН, для обеспечения эффективного соблюдения эмбарго ООН на поставки оружия в Ливию. В связи с этим мы приветствуем постоянные усилия ЕС в рамках операции IRINI. Мы поддерживаем продление разрешений, изложенных в резолюции 2292 (2016) СБ ООН, для обеспечения эффективного соблюдения эмбарго ООН на поставки оружия в Ливию. В связи с этим мы приветствуем постоянные усилия ЕС в рамках операции IRINI.
9. Сирия
Мы вновь подтверждаем, что инклюзивному политическому решению на основе резолюции 2254 СБ ООН нет альтернативы. Мы призываем все стороны, особенно Сирийскую Арабскую Республику, к конструктивному участию в политическом процессе, проводимом при содействии ООН. Мы не поддерживаем усилия по нормализации отношений с режимом Асада и сами не будем ни нормализовать отношения, ни отменять санкции, ни финансировать восстановление, пока не будет необратимого прогресса в направлении политического решения. Мы осуждаем режим Асада и его сторонников, среди прочего, за его продолжающиеся систематические зверства против сирийского народа, а также за попытки режима перенаправить гуманитарную помощь и нарушить регулярный и устойчивый гуманитарный доступ в Сирию и внутри нее, и решительно возражаем против политизация доступа к помощи и ее доставки.
Мы приветствуем шестую Брюссельскую конференцию по будущему Сирии и региона как яркое выражение постоянного участия и поддержки народа Сирии, сирийского гражданского общества и всеобъемлющего политического решения сирийского конфликта в соответствии с резолюцией 2254 СБ ООН. Мы подчеркивают важность обеспечения того, чтобы любое будущее политическое решение включало значимое участие женщин. Мы призываем режим соблюдать свои обязательства по резолюции 2118 СБ ООН, в том числе свое обязательство в полной мере сотрудничать с Организацией по запрещению химического оружия (ОЗХО), и продолжать полностью поддерживать решение государств-участников приостановить действие некоторых прав Сирии и привилегий по Конвенции о химическом оружии до тех пор, пока не будут выполнены шаги, изложенные в Решении Исполнительного совета ОЗХО от 9 июля 2020 года. Мы твердо привержены ответственности за применение химического оружия и нарушения международного права, включая международное гуманитарное право и международное право в области прав человека. Не может быть безнаказанности за применение химического оружия. Как государства-участники Международного партнерства против безнаказанности применения химического оружия, мы приветствуем работу Группы по расследованию и идентификации ОЗХО и ее непрекращающиеся усилия по установлению ответственности за нападения с применением химического оружия в Сирии. Мы продолжаем поддерживать усилия Глобальной коалиции против ИГИЛ по стабилизации освобожденных территорий. Как государства-участники Международного партнерства против безнаказанности применения химического оружия, мы приветствуем работу Группы по расследованию и идентификации ОЗХО и ее непрекращающиеся усилия по установлению ответственности за нападения с применением химического оружия в Сирии. Мы продолжаем поддерживать усилия Глобальной коалиции против ИГИЛ по стабилизации освобожденных территорий. Как государства-участники Международного партнерства против безнаказанности применения химического оружия, мы приветствуем работу Группы по расследованию и идентификации ОЗХО и ее непрекращающиеся усилия по установлению ответственности за нападения с применением химического оружия в Сирии. Мы продолжаем поддерживать усилия Глобальной коалиции против ИГИЛ по стабилизации освобожденных территорий.
Мы подчеркиваем настоятельную необходимость в выяснении судьбы и местонахождения десятков тысяч насильственно исчезнувших или произвольно задержанных сирийцев. Мы приветствуем продолжающиеся усилия национальных судов по расследованию международных преступлений, совершенных в Сирии, в отношении которых они могут осуществлять юрисдикцию, и обязуемся поддерживать эти усилия, а также работу соответствующих международных механизмов уголовного правосудия и следственных механизмов, а также механизмов правосудия переходного периода, таких как как Международный, беспристрастный и независимый механизм и Комиссия по расследованию.
10. Ирак
Мы подтверждаем нашу приверженность стабильности, суверенитету и демократии Ирака. После успешных выборов в октябре 2021 года мы призываем Ирак срочно сформировать новое правительство; тот, который отвечает потребностям и подотчетен всему иракскому народу, в том числе посредством столь необходимых экономических реформ, регионального сотрудничества и стабилизации. Мы продолжаем поддерживать усилия, возглавляемые правительством Ирака и поддерживаемые Глобальной коалицией против ИГИЛ, по борьбе с ИГИЛ, а также по консолидации и укреплению стабильности и безопасности Ирака, высоко оценивая инициативы Ирака по репатриации своих граждан из лагерей на северо-востоке. Сирии. Мы также приветствуем деятельность, проведенную по просьбе правительства Ирака Консультативной миссией Европейского союза в Ираке в поддержку реформы гражданского сектора безопасности и Миссией НАТО в Ираке, помощь в укреплении сил и учреждений безопасности. Мы по-прежнему обеспокоены гуманитарной ситуацией и затянувшимся перемещением 1,2 миллиона иракцев и призываем Ирак выполнить взятые на себя обязательства по содействию долгосрочным решениям. Мы призываем Ирак оправдать свои амбиции по переходу к «зеленой» экономике и готовы оказать помощь в этом преобразовании.
11. Израильско-палестинский конфликт
Мы также обратились к израильско-палестинскому конфликту и подтвердили нашу приверженность согласованному решению, основанному на сосуществовании двух государств, которое предусматривает как Израиль, так и жизнеспособное палестинское государство, сосуществующие бок о бок в условиях мира, безопасности и взаимного признания. В свете последних событий мы решительно осуждаем терроризм, неизбирательное насилие в отношении гражданских лиц и подстрекательства к актам насилия. Мы также осуждаем ракетные обстрелы Израиля боевиками из Газы. Мы приветствуем позитивные шаги, предпринятые в последнее время обеими сторонами, и призываем к дальнейшему взаимодействию между сторонами, в том числе по углублению экономического сотрудничества, для восстановления доверия, улучшения состояния палестинской экономики и прокладывания пути к скорейшему возобновлению политического процесса. Мы подтверждаем нашу поддержку историчес
12. Йемен
Мы приветствуем двухмесячное перемирие и связанные с ним меры укрепления доверия, включая импорт топлива через порты Ходейды и открытие аэропорта Саны при посредничестве Специального посланника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Ханса Грундберга. Мы высоко оцениваем правительственную реформу в Йемене, включая формирование Президентского руководящего совета, как важный шаг на пути к миру и стабильности в Йемене. Призываем все стороны конфликта соблюдать перемирие, осуществлять меры укрепления доверия в интересах йеменского народа и конструктивно участвовать в переговорах по открытию дороги Таиз-Хаубан. Призываем стороны конфликта к конструктивным переговорам под руководством ООН, превратить это перемирие в прочное прекращение огня и в конечном итоге достичь прочного мира, который включает в себя значимый вклад женщин, лидеров гражданского общества и представителей маргинализированных сообществ. Мы призываем к ответственности за нарушения и злоупотребления прав человека и нарушения международного гуманитарного права. Все стороны в конфликте должны разрешить и облегчить быстрый и беспрепятственный доступ для гуманитарной помощи. Все стороны конфликта должны предоставить доступ правозащитникам, журналистам и представителям гражданского общества, работающим над документированием нарушений и нарушений прав человека, чтобы обеспечить защиту гражданских лиц и гражданской инфраструктуры. Гуманитарная помощь и товары, особенно топливо, должны беспрепятственно поступать в страну и по всей стране. Мы призываем международное сообщество, особенно страны региона,
13. Партнерство G7-Африка
Мы полны решимости углублять наши партнерские отношения с африканскими странами, региональными организациями и Африканским союзом в духе многосторонности и основанной на правилах международной системы, создавая более инклюзивную, устойчивую и устойчивую экономику, продвигая глобальное здравоохранение и продовольственную безопасность, противодействуя изменению климата. и утрата биоразнообразия, а также расширение прав и возможностей женщин и девочек. Наше сотрудничество руководствуется целями Повестки дня АС на период до 2063 года, Повестки дня на период до 2030 года и Парижского соглашения. Мы приветствуем дальнейшие усилия по продвижению этого сотрудничества, такие как Совместное видение ЕС и АС на 2030 год.
Помимо значительного воздействия изменения климата и пандемии COVID-19, на экономику Африки существенное влияние оказала агрессивная война России против Украины из-за роста цен на энергоносители, продовольствие и удобрения, а также увеличения стоимости заимствований. Мы будем и дальше укреплять наше экономическое сотрудничество с нашими африканскими партнерами различными способами, такими как партнерство G7 по инфраструктуре и инвестициям, инвестиционный пакет Global Gateway ЕС-Африка и договор G20 с Африкой. Мы также будем работать над успешным проведением COP27 в Египте и будем приветствовать соответствующие африканские инициативы, такие как План действий АС по экологическому восстановлению.
Мы высоко оцениваем исключительную работу Африканских центров по контролю и профилактике заболеваний (Africa CDC) и Африканского фонда закупок вакцин (AVAT) по координации энергичных ответных мер Африки на пандемию COVID-19, и мы полны решимости продолжать оказывать поддержку достижение целей Африки в борьбе с COVID-19 и другими заболеваниями. Кроме того, мы признаем важный вклад Африканского CDC и других африканских партнеров в Подписную инициативу по смягчению биологических угроз в Африке, возглавляемую Глобальным партнерством (ГП) против распространения оружия и материалов массового уничтожения под руководством G7.
Мы по-прежнему полны решимости бороться с терроризмом и его распространением в Африке, разрабатывая глобальный подход, основанный на уважении международного права и политической воле затронутых стран. Основываясь на принципе африканских решений африканских проблем, мы подчеркиваем нашу поддержку континентальных ответов на вызовы мира, безопасности и управления.
14. Африканский Рог
«Большая семерка» по-прежнему обеспокоена миром, безопасностью и гуманитарными проблемами на Африканском Роге. Политическая нестабильность, слабое управление, вооруженные конфликты, боевики и террористические группы, а также растущая милитаризация Африканского Рога и Красного моря угрожают демократическим достижениям и экономическим реформам последних лет. В результате во всем регионе нарастает гуманитарное давление, усугубляемое последствиями изменения климата, беспрецедентной засухи и стихийных бедствий, а также последствиями агрессивной войны России против Украины, в том числе на отсутствие продовольственной безопасности. Возникновение условий, подобных голоду, в Эфиопии и Сомали, от которых пострадало почти 500 000 человек, вызывает серьезную обеспокоенность Отсутствие безопасности и политизированный доступ не позволяют гуманитарным агентствам доставлять жизненно важную помощь миллионам людей. Основную тяжесть такого давления несут беднейшие и наиболее уязвимые группы населения Африканского Рога. Мы глубоко обеспокоены растущим числом перемещенных лиц и ухудшением ситуации с правами человека, в частности широко распространенным сексуальным и гендерным насилием. Мы подчеркиваем нашу приверженность работе со странами и учреждениями в регионе для укрепления мира и безопасности, демократического и инклюзивного управления, экономического развития и устойчивого и справедливого использования ресурсов в районе Африканского Рога и его более широких соседей, а также для повышения устойчивости людей и экономики.
15. Сомали
Мы настоятельно призываем сомалийских лидеров завершить текущий избирательный процесс всеобъемлющим и прозрачным образом, что придаст легитимность и авторитет новому сомалийскому президенту и правительству. Хотя мы приветствуем значительный прогресс, достигнутый в процессе парламентских выборов, нас обескураживает тот факт, что 30-процентная квота на представительство женщин не была достигнута. Мы глубоко обеспокоены усиливающейся засухой и продолжающимся гуманитарным кризисом. Сообщения о непрекращающемся сексуальном и гендерном насилии вызывают сожаление. Мы признаем необходимость безотлагательных согласованных действий со стороны международного сообщества для предотвращения катастрофического обострения этих кризисов и повышения устойчивости. Мы подчеркиваем необходимость продолжения усилий по противодействию насильственному экстремизму в Сомали и настоятельно призываем к их эффективному осуществлению для наращивания потенциала и предоставления Сомали возможности взять на себя ответственность за свою национальную безопасность. Поэтому мы приветствуем мандат Совета Безопасности ООН (СБ ООН) на Переходную миссию Африканского союза в Сомали (ATMIS).
16. Судан
Мы по-прежнему призываем вернуться к переходу к инклюзивной демократии и миру под руководством гражданских лиц после военного переворота 25 октября 2021 года. Восстановление авторитетного гражданского правительства жизненно важно для возобновления экономической поддержки и облегчения международного долга. помочь Судану выйти из экономического кризиса. Мы призываем положить конец насилию, включая сексуальное и гендерное насилие, в отношении протестующих, немедленно освободить всех несправедливо задержанных и положить конец любой практике произвольных арестов и задержаний. Мы самым решительным образом осуждаем эти акты и настаиваем на важности справедливости для жертв и выживших для достижения примирения. Мы также призываем к немедленной отмене чрезвычайного положения. Военные должны своими действиями показать, что они действительно привержены мирному и демократическому Судану. Гражданские субъекты также должны найти общий язык по ключевым вопросам переговоров, чтобы вернуть бразды правления гражданским правительством. Мы приветствуем сотрудничество ООН, АС и ИГАД в совместном содействии ведущемуся Суданом политическому процессу и призываем всех участников продолжать участвовать в следующем этапе процесса, направленного на разрешение кризиса и мирное, демократическое и гражданское возглавил Судан.
17. Эфиопия
Мы приветствуем объявление бессрочного гуманитарного перемирия и призываем все стороны конфликта обеспечить полную, безопасную, беспрепятственную и стабильную доставку гуманитарной помощи во все конфликтные зоны. Мы призываем все стороны конфликта договориться о прочном прекращении огня и перейти к политическому урегулированию кризиса, которое заложит основы прочного мира и создаст условия для подлинно всеохватного национального диалога. Мы призываем правительство Эритреи вывести свои войска из Северной Эфиопии.
Серьезными проблемами остаются нарушения и злоупотребления правами человека, включая сексуальное и гендерное насилие, а также отсутствие ответственности. Мы приветствуем взаимодействие правительства Эфиопии с рекомендациями отчета о совместном расследовании и создание межведомственной целевой группы и настоятельно призываем все стороны конфликта сотрудничать с Международной комиссией экспертов по правам человека в Эфиопии, чтобы избежать безнаказанности, предотвратить новых зверств и проложить путь к справедливости и примирению. Мы призываем стороны конфликта обеспечить учет голосов переживших сексуальное и гендерное насилие при любом политическом решении.
Мы глубоко обеспокоены усилением засухи в южных и восточных регионах, от которой страдают более 8 миллионов человек. Мы обязуемся поддерживать гуманитарные усилия и призываем других международных партнеров сделать то же самое.
18. Сахель
Мы обеспокоены серией государственных переворотов и военных переворотов в Западной Африке. Мы подчеркиваем необходимость свободных и справедливых выборов и восстановления конституционного порядка в Мали, Чаде, Гвинее и Буркина-Фасо. Мы поддерживаем усилия ЭКОВАС, АС и ООН по посредничеству и содействию политическим преобразованиям в регионе. Мы обеспокоены ухудшением гуманитарной ситуации и обязуемся продолжать работу с гуманитарными организациями для удовлетворения растущих гуманитарных потребностей. Все силы безопасности, действующие в регионе, должны поддерживать гуманитарный доступ и соблюдать нормы международного права. Принимаем к сведению решение некоторых партнеров вывести свои военные силы из Мали из-за многочисленных препятствий со стороны малийских переходных властей, а также присутствия аффилированных с Россией сил.
Мы сожалеем о том, что переходные власти Мали до сих пор не выполнили своего обязательства перед ЭКОВАС при поддержке Африканского союза организовать президентские выборы и выборы в законодательные органы. Мы высоко оцениваем роль МИНУСМА в стабилизации ситуации в Мали. Мы выражаем нашу глубокую обеспокоенность растущим присутствием поддерживаемых Россией сил группы Вагнера в Мали и их потенциально дестабилизирующим воздействием на весь регион, а также нашу серьезную озабоченность по поводу заслуживающих доверия утверждений о серьезных нарушениях прав человека, совершенных в Мали элементами Малийские вооруженные силы в сопровождении связанных с Россией сил, что якобы привело к гибели сотен мирных жителей. Эти злоупотребления и нарушения, совершаемые под предлогом борьбы с терроризмом, способствуют обострению межэтнической напряженности и в долгосрочной перспективе идут на пользу террористическим организациям. Они должны быть беспристрастно расследованы, а виновные привлечены к ответственности. МИНУСМА должна получить доступ к местам предполагаемых нарушений и злоупотреблений для расследования в соответствии с ее мандатом СБ ООН.
Мы будем и впредь поддерживать страны Сахеля в их усилиях по достижению самостоятельности и устойчивого мира, стабильности и развития. Отмечаем необходимость устранения коренных причин конфликта и параллельно борьбы с террористическими угрозами в Сахельском регионе. Механизмы координации международной помощи, такие как Коалиция за Сахель, P3S и Сахельский альянс, призваны сыграть важную роль. Мы подтверждаем нашу приверженность поддержке гражданского и политического подъема в Сахеле, к чему страны призвали на саммите в Нджамене. Нас беспокоит эволюция террористической угрозы от Сахеля к прибрежным государствам Гвинейского залива. Мы подчеркиваем необходимость комплексного укрепления их устойчивости и призываем к улучшению сотрудничества между Сахельскими и прибрежными странами,
19. Гвинейский залив/ Охрана и безопасность на море, борьба с незаконной деятельностью на море
Мы подтверждаем нашу приверженность развитию совместной системы международного управления океанами и морями и поддержанию морского порядка, основанного на правилах, основанных на международном праве, в частности на ЮНКЛОС. Мы приветствуем прогресс, достигнутый государствами, граничащими с Гвинейским заливом, в реализации Архитектуры морской безопасности Яунде, в частности, в предотвращении и борьбе с пиратством и другими незаконными действиями на море, а также продолжение поддержки Европейского Союза через Координированные морские присутствия (CMP) в Гвинейском заливе. Мы призываем государства региона и другие заинтересованные государства и международные организации продолжать работу по устранению коренных причин, предотвращению и преследованию пиратства, в том числе в рамках координации Группы друзей Гвинейского залива (FOGG) Группы 7++.
20. Венесуэла
Мы очень обеспокоены продолжающимся ухудшением гуманитарной ситуации в Венесуэле, а также увеличением числа перемещенных лиц, что вызывает крупнейший миграционный кризис в регионе. Мы решительно осуждаем нарушения прав человека, совершенные режимом Мадуро, и продолжаем призывать положить конец нарушениям прав человека. Мы поддерживаем работу Верховного комиссара ООН по правам человека и Независимой миссии ООН по установлению фактов с целью привлечения виновных к ответственности и улучшения ситуации с правами человека в Венесуэле. На местных выборах, состоявшихся в ноябре 2021 года, были отмечены важные структурные недостатки. Мы призываем режим Мадуро уважать основные демократические принципы и действовать в соответствии с рекомендациями, сформулированными Миссией ЕС по наблюдению за выборами. Мы повторяем наш призыв к уважению всех политических и гражданских прав и освобождению всех политических заключенных. Единственный выход из кризиса лежит в переговорах под руководством Венесуэлы, ведущих к свободным и справедливым президентским и парламентским выборам. Мы призываем все стороны незамедлительно возобновить эти переговоры и действовать добросовестно на благо венесуэльского народа.
21. Гаити
Мы по-прежнему глубоко обеспокоены тяжелым гуманитарным и экономическим положением в Гаити и тяжелыми последствиями захвата жестокими преступными группировками безопасности и политической ситуации. Мы призываем международное сообщество поддержать Гаити и подчеркиваем важную роль и действия международных организаций на местах. Наш приоритет — помочь укрепить потенциал Гаитянской национальной полиции, чтобы восстановить безопасность и гражданский мир. Подчеркиваем важность восстановления эффективности судебной системы и борьбы с безнаказанностью. Мы призываем всех политических деятелей и представителей гражданского общества преодолеть свои разногласия и начать содержательный диалог, чтобы восстановить функционирование демократических институтов и обеспечить проведение свободных и справедливых выборов, когда позволят условия.
22. Предотвращение и урегулирование конфликтов, поддержка усилий и реформ ООН, миротворческие миссии, стратегия гендерного паритета.
Мы вновь подтверждаем нашу решительную поддержку анализа конфликтов, раннего предупреждения, предотвращения кризисов, миростроительства и стратегического прогнозирования как ключевых инструментов предотвращения конфликтов и поддержания мира, и обязуемся изучить взаимодействие между ними. Мы стремимся найти способы обеспечить финансовую основу для миростроительства, в том числе для Фонда миростроительства ООН, путем изучения всех вариантов финансирования миростроительства, включая инновационные механизмы финансирования, и стремимся развивать процесс G7 по финансированию мира в продолжение ООН. Встреча высокого уровня Генеральной Ассамблеи ООН по финансированию миростроительства в апреле этого года. Мы твердо убеждены в том, что операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира остаются ключевым компонентом миссии ООН по поддержанию международного мира и безопасности. Мы по-прежнему поддерживаем текущие инициативы Генерального секретаря по реформе «Действия по поддержанию мира/Действия по поддержанию мира плюс». На наш взгляд, операции ООН по поддержанию мира являются одним из компонентов всеобъемлющего подхода к достижению прочного урегулирования конфликтов, который также основывается на предотвращении, посредничестве и миростроительстве. Мы придерживаемся многоаспектного подхода для учета различных проблем, в том числе угроз со стороны вооруженных сил и кампаний по дезинформации, с которыми сталкиваются некоторые миротворческие операции.
Мы подтверждаем нашу поддержку пути ООН и Генерального секретаря Гутерриша по реформированию ООН для создания более гибкой, интегрированной и сплоченной ООН. Мы приветствуем инициативы Генерального секретаря, содержащиеся в его докладе «Наша общая повестка дня», особенно те, которые касаются всестороннего, равноправного, эффективного и значимого участия женщин и включения молодежи и организаций гражданского общества, и будем совместно способствовать достижению ее целей. Мы подтверждаем приверженность реформе Совета Безопасности ООН. Мы глубоко обеспокоены злоупотреблением Россией своим положением постоянного члена СБ ООН, особенно в контексте ее агрессии против Украины.
Мы по-прежнему привержены полной реализации повестки дня «Женщины, мир и безопасность», закрепленной в резолюции 1325 Совета Безопасности ООН и последующих резолюциях, а также в Стратегии гендерного равенства ООН и ее Единой стратегии гендерного равенства. Гендерное равенство и полное, равноправное и значимое участие женщин, женщин-миротворцев, женщин-миротворцев, женщин-правозащитников и возглавляемых женщинами организаций во всем их многообразии, на всех этапах и на всех уровнях предотвращения конфликтов, миростроительства и поддержания мира имеет решающее значение. для обеспечения устойчивых и инклюзивных мирных процессов.
Мы осуждаем сексуальное и гендерное насилие, в том числе связанное с конфликтом, и подчеркиваем, что такие действия могут представлять собой преступления против человечности или военные преступления. Мы признаем необходимость усиления внедрения международной архитектуры для борьбы с сексуальным насилием, связанным с конфликтом, и обязуемся изложить общую позицию в ответ на просьбу лидеров «большой семерки» к министрам иностранных дел и развития по этому вопросу в Карбис-Бей в 2021 году. Мы подтверждаем важность гендерно-преобразующего подхода к актуализации. При рассмотрении случаев сексуального и гендерного насилия, в том числе связанных с конфликтом, следует применять подход, ориентированный на переживших. Доступ переживших насилие к правосудию, возмещению ущерба и службам поддержки имеет решающее значение для того, чтобы у них был шанс на достойную жизнь. В этом отношении, мы поощряем такие усилия, как Глобальный фонд выживших и Группа экспертов ООН по вопросам верховенства права и сексуального насилия в условиях конфликта. Мы изучаем идеи о том, как повысить ответственность за нарушения и злоупотребления прав человека, такие как сексуальное и гендерное насилие, в том числе посредством изучения достоинств возможного постоянного независимого следственного механизма.
23. Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО)
Мы привержены укреплению усилий в области нераспространения и разоружения для создания более безопасного, стабильного и безопасного мира. Мы поддерживаем Заявление Группы директоров по нераспространению «Группы семи», опубликованное 9 мая 2022 года, в котором изложены наши обязательства в отношении нераспространения и разоружения.
Мы преисполнены решимости всемерно укреплять Договор о нераспространении ядерного оружия, способствовать его универсализации, подчеркивать важность обязательств, принятых на прошлых конференциях по рассмотрению действия ДНЯО, и содействовать осуществлению ДНЯО по всем трем его взаимодополняющим элементам. Мы подчеркиваем авторитет и главенство ДНЯО как незаменимого краеугольного камня режима ядерного нераспространения и основы для достижения ядерного разоружения и мирного использования ядерных технологий.
Мы подтверждаем, что значимый итог Конференции по рассмотрению действия ДНЯО, которая состоится позднее в этом году, является нашим приоритетом, и подтверждаем нашу приверженность конечной цели построения мира без ядерного оружия при неизменной безопасности для всех, достигаемой за счет конкретных практических шагов. Необходимо продолжить более чем пятидесятилетний прогресс в области контроля над ядерными вооружениями и снижения стратегических рисков, а общее сокращение глобальных ядерных арсеналов необходимо сохранить, а не обратить вспять. Мы преисполнены решимости содействовать достижению целей и задач Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ). Мы подчеркиваем настоятельную необходимость введения этого договора в силу. До вступления Договора в силу мы призываем все государства, которые еще не сделали этого, объявить новые или сохранить существующие моратории на испытательные взрывы ядерного оружия или любые другие ядерные взрывы.
Мы осуждаем агрессивную войну России против Украины, которая привела к приостановке американо-российского диалога о стратегической стабильности, целью которого было заложить основу для будущих договоренностей о контроле над вооружениями. Мы осуждаем неоправданное использование Россией ядерной риторики и сигналов. Мы призываем Россию вести себя ответственно и проявлять сдержанность. «Большая семерка» поддерживает и поощряет более широкие усилия, направленные на активный диалог по контролю над вооружениями с участием Китая. Мы приветствуем усилия государств, обладающих ядерным оружием, Группы семи по продвижению эффективных мер, которые имеют решающее значение для прогресса в области разоружения в соответствии с ДНЯО, и подчеркиваем, что все государства, обладающие ядерным оружием, обязаны позитивно и добросовестно участвовать в этом отношении. Мы обязуемся усилить экспортный контроль, в том числе с помощью международных режимов экспортного контроля, в отношении материалов, технологии и исследования, которые можно было бы использовать для разработки оружия массового уничтожения и средств его доставки. Мы также намерены поделиться своим опытом, чтобы помочь другим государствам противостоять такому распространению.
24. Биобезопасность и 20 лет Глобального партнерства Большой семерки против распространения оружия массового уничтожения
Мы подтверждаем уникальный и ценный вклад Глобального партнерства (ГП) под руководством Группы семи против распространения оружия и материалов массового уничтожения. Мы посвятим дальнейшие усилия борьбе с биологическими угрозами в рамках ГП. Мы активизируем усилия по противодействию превращению болезней в оружие, в частности, в рамках ГП, состоящей из 31 члена, которая поддерживает уязвимые страны-партнеры по всему миру, а также на предстоящей Конференции по рассмотрению действия Конвенции о биологическом и токсинном оружии. На конференции мы будем работать над укреплением осуществления Конвенции, способствуя прогрессу в направлении более эффективного осуществления, повышения транспарентности и усиления мер по соблюдению и укреплению доверия. Мы будем и впредь поддерживать Механизм Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по расследованию предполагаемых случаев применения химического или биологического оружия.
Мы приветствуем 20-летие ГП. «Большая семерка» стремится к тому, чтобы ГП оставалась ключевым фактором противодействия сохраняющимся и вновь возникающим угрозам, исходящим от оружия и материалов массового уничтожения.
25. Иран
Мы привержены обеспечению того, чтобы Иран никогда не разработал ядерное оружие. Мы подтверждаем нашу поддержку восстановления и полной реализации Совместного всеобъемлющего плана действий (СВПД). Дипломатическое решение остается лучшим способом ограничить ядерную программу Ирана. Мы поддерживаем дальнейшие усилия по достижению полного восстановления СВПД. Ирану пора воспользоваться этой возможностью, чтобы довести до успешного завершения переговоры, начавшиеся в Вене более одиннадцати месяцев назад. Мы призываем Иран воздержаться от дальнейшей эскалации своей ядерной деятельности. Эскалации, имевшие место в течение последних восемнадцати месяцев, представляют собой очень серьезные события и вызывают глубокую озабоченность. Они не имеют заслуживающих доверия гражданских потребностей и имеют особенно серьезные последствия.
«Большая семерка» решительно поддерживает важнейший мандат МАГАТЭ в области проверки и мониторинга. Мы настоятельно призываем Иран соблюдать и полностью выполнять все обязательства и обязательства, в частности в соответствии с его соглашением о гарантиях, требуемым в связи с ДНЯО, с МАГАТЭ, и без дальнейших задержек предоставить всю необходимую информацию, чтобы МАГАТЭ могло прояснить и решить остающиеся вопросы в области гарантий.
Мы подтверждаем нашу серьезную обеспокоенность по поводу дестабилизирующей деятельности Ирана на Ближнем Востоке и вокруг него. Это включает деятельность, связанную с баллистическими и крылатыми ракетами, в том числе передачу ракет и ракетных технологий, а также передачу беспилотных летательных аппаратов и обычных вооружений государственным и негосударственным субъектам. Такое распространение оружия дестабилизирует регион и обостряет и без того высокую напряженность. Мы призываем Иран прекратить свою политическую и военную поддержку прокси-групп и полностью соблюдать все соответствующие резолюции СБ ООН, в частности резолюцию 2231 (2015) СБ ООН.
Мы глубоко обеспокоены продолжающимися нарушениями и злоупотреблениями прав человека в Иране, в том числе затрагивающими осуществление права на свободу мирных собраний, свободу ассоциаций, свободу религии или убеждений и свободу выражения мнений. Иностранные граждане, лица с двойным гражданством и правозащитники подвергались произвольным арестам, задержаниям и длительным срокам тюремного заключения и должны быть освобождены.
26. КНДР
Решительно осуждаем продолжающиеся испытания баллистических ракет Корейской Народно-Демократической Республикой (КНДР), включая пуск межконтинентальной баллистической ракеты (МБР), проведенный 24 марта 2022 года, что еще раз подтверждает намерение КНДР и далее развивать свой ядерный и ракетный потенциал. . Мы глубоко сожалеем о том, что КНДР, осуществив самые последние пуски, также отказалась от самопровозглашенного моратория на пуски межконтинентальных баллистических ракет. Эти безрассудные действия требуют единого и решительного ответа со стороны международного сообщества, в том числе дальнейших серьезных мер со стороны СБ ООН.
Мы подтверждаем наше требование, чтобы КНДР полностью, поддающимся проверке и необратимым образом отказалась от своего ядерного оружия и существующих ядерных программ, а также любых других программ создания оружия массового уничтожения и баллистических ракет в соответствии со всеми соответствующими резолюциями СБ ООН. Мы настоятельно призываем КНДР соблюдать эти резолюции СБ ООН и как можно скорее вернуться и полностью соблюдать ДНЯО и гарантии МАГАТЭ. Мы вновь заявляем, что КНДР не может иметь статус государства, обладающего ядерным оружием, в соответствии с ДНЯО. Мы призываем КНДР принять неоднократные предложения диалога, выдвинутые всеми заинтересованными сторонами, включая Соединенные Штаты, Республику Корея и Японию. Мы по-прежнему привержены работе со всеми соответствующими партнерами для достижения мира на Корейском полуострове.
Мы считаем крайне важным, чтобы санкции, направленные против незаконной разработки оружия КНДР и связанной с ней деятельности, оставались в силе, пока существуют ее программы. Мы призываем все государства полностью и эффективно выполнять все соответствующие резолюции СБ ООН и внимательно следить за действиями, направленными на уклонение от санкций. Мы с озабоченностью отмечаем доклад Группы экспертов, учрежденной резолюцией 1874 (2009), о том, что незаконные перевозки с одного судна на другое продолжают иметь место, и приветствуем усилия по борьбе с такими перемещениями. Мы по-прежнему готовы оказать помощь и укрепить потенциал для эффективного осуществления санкций. В контексте пандемии COVID-19 мы высоко оцениваем работу Комитета 1718, который оперативно удовлетворил все запросы об освобождении от санкций, связанных с COVID-19, для оказания гуманитарной помощи КНДР.
Мы по-прежнему осуждаем систематические, широкомасштабные и грубые нарушения и злоупотребления прав человека в КНДР и призываем КНДР уважать права человека всего своего народа, сотрудничать со всеми соответствующими органами ООН и немедленно решить проблему похищений. Мы по-прежнему серьезно обеспокоены гуманитарной ситуацией в КНДР, которая является результатом решения КНДР отдать предпочтение своим незаконным программам создания ОМУ и баллистических ракет, а не благополучию собственного народа. Мы призываем КНДР как можно скорее облегчить доступ для международных гуманитарных организаций для доставки срочно необходимых гуманитарных товаров, таких как продукты питания и лекарства, а также для независимой оценки гуманитарных потребностей. Гуманитарная помощь должна доставляться в соответствии с резолюциями СБ ООН и гуманитарными принципами.
27. Предотвращение гонки вооружений в космосе. Ответственное космическое поведение.
Государственные угрозы безопасному, безопасному, устойчивому и мирному использованию космического пространства вызывают серьезную озабоченность. Учитывая, что безопасность и процветание наших обществ все больше зависят от космических систем, мы преисполнены решимости снизить риск неправильного восприятия и просчета и уменьшить космические угрозы. Мы подтверждаем общее понимание того, что международное право применяется к деятельности по исследованию и использованию космического пространства. Поскольку все страны все больше зависят от космических систем и услуг, безопасность и устойчивость космической среды являются общей заботой. Установление норм, правил и принципов ответственного поведения в космосе — это прагматичный путь к повышению безопасности, смягчению угроз космическим системам и снижению рисков неправильного восприятия, просчетов и эскалации. Мы призываем все государства к позитивному участию в Рабочей группе открытого состава ООН, целью которой является формирование общего понимания ответственного поведения в космосе и рассмотрение первых предложений по нормам, правилам и принципам в этом отношении. Мы приветствуем обязательство США не проводить разрушительные испытания противоспутниковых ракет прямого взлета.
28. Устойчивая космическая среда