Встреча министров иностранных дел G7 в Германии, 2022 г.: коммюнике
Министры иностранных дел стран G7 выпустили совместное коммюнике по итогам встречи в Германии.
Документы
Подробности
В Германии встретились министры иностранных дел Канады, Франции, Германии, Италии, Японии, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов Америки, а также Верховный представитель Европейского Союза.
По итогам встречи в их совместном заявлении самым решительным образом осуждается необоснованная, неспровоцированная и незаконная агрессивная война России против Украины.
Совместное заявление также охватывает другие области внешней политики и политики безопасности, а также предотвращение и преобразование в:
- преодоление глобального кризиса климата и биоразнообразия и содействие устойчивому и справедливому переходу к энергетике
- решение проблем пандемии
- делая демократии более устойчивыми
Мы глубоко обеспокоены продолжающимся прекращением добычи нефти, которое лишает ливийцев значительных доходов, обременяет их ростом цен и чревато перебоями в подаче электроэнергии, проблемами с водоснабжением и нехваткой топлива. Мы призываем к полному возобновлению добычи нефти в Ливии и призываем всех участников воздержаться от использования ее в качестве инструмента политического противостояния. Мы по-прежнему подчеркиваем необходимость прозрачного управления доходами от нефти, а также определения и осуществления государственных расходов в рамках четкого бюджетного процесса на благо всего ливийского народа. Единство, целостность и аполитичность Национальной нефтяной корпорации должны быть сохранены. Мы по-прежнему призываем к полному выполнению соглашения о прекращении огня от 23 октября 2020 года, свободе передвижения для всех ливийцев, соблюдение эмбарго на поставки оружия и безотлагательный полный вывод из Ливии всех иностранных сил и наемников, как указано в резолюциях 2570 (2021) и 2571 (2021) СБ ООН. Мы призываем все ливийские власти обеспечить предоставление основных услуг ливийскому народу, защитить гражданское общество от преследований и защитить право на гражданский диалог, уважать права человека, содействовать привлечению к ответственности за нарушения и злоупотребления правами человека, а также обеспечить защита беженцев и мигрантов. Мы поддерживаем продление разрешений, изложенных в резолюции 2292 (2016) СБ ООН, для обеспечения эффективного соблюдения эмбарго ООН на поставки оружия в Ливию. В связи с этим мы приветствуем постоянные усилия ЕС в рамках операции IRINI. Мы призываем все ливийские власти обеспечить предоставление основных услуг ливийскому народу, защитить гражданское общество от преследований и защитить право на гражданский диалог, уважать права человека, содействовать привлечению к ответственности за нарушения и злоупотребления правами человека, а также обеспечить защита беженцев и мигрантов. Мы поддерживаем продление разрешений, изложенных в резолюции 2292 (2016) СБ ООН, для обеспечения эффективного соблюдения эмбарго ООН на поставки оружия в Ливию. В связи с этим мы приветствуем постоянные усилия ЕС в рамках операции IRINI. Мы призываем все ливийские власти обеспечить предоставление основных услуг ливийскому народу, защитить гражданское общество от преследований и защитить право на гражданский диалог, уважать права человека, содействовать привлечению к ответственности за нарушения и злоупотребления правами человека, а также обеспечить защита беженцев и мигрантов. Мы поддерживаем продление разрешений, изложенных в резолюции 2292 (2016) СБ ООН, для обеспечения эффективного соблюдения эмбарго ООН на поставки оружия в Ливию. В связи с этим мы приветствуем постоянные усилия ЕС в рамках операции IRINI. Мы поддерживаем продление разрешений, изложенных в резолюции 2292 (2016) СБ ООН, для обеспечения эффективного соблюдения эмбарго ООН на поставки оружия в Ливию. В связи с этим мы приветствуем постоянные усилия ЕС в рамках операции IRINI. Мы поддерживаем продление разрешений, изложенных в резолюции 2292 (2016) СБ ООН, для обеспечения эффективного соблюдения эмбарго ООН на поставки оружия в Ливию. В связи с этим мы приветствуем постоянные усилия ЕС в рамках операции IRINI.
9. Сирия
Мы вновь подтверждаем, что инклюзивному политическому решению на основе резолюции 2254 СБ ООН нет альтернативы. Мы призываем все стороны, особенно Сирийскую Арабскую Республику, к конструктивному участию в политическом процессе, проводимом при содействии ООН. Мы не поддерживаем усилия по нормализации отношений с режимом Асада и сами не будем ни нормализовать отношения, ни отменять санкции, ни финансировать восстановление, пока не будет необратимого прогресса в направлении политического решения. Мы осуждаем режим Асада и его сторонников, среди прочего, за его непрекращающиеся систематические зверства против сирийского народа, а также за попытки режима перенаправить гуманитарную помощь и нарушить регулярный и устойчивый гуманитарный доступ в Сирию и внутри нее, и решительно возражаем против политизация доступа к помощи и ее доставки.
Мы приветствуем шестую Брюссельскую конференцию по будущему Сирии и региона как яркое выражение постоянного участия и поддержки народа Сирии, сирийского гражданского общества и всеобъемлющего политического решения сирийского конфликта в соответствии с резолюцией 2254 СБ ООН. Мы подчеркивают важность обеспечения того, чтобы любое будущее политическое решение включало значимое участие женщин. Мы призываем режим соблюдать свои обязательства по резолюции 2118 СБ ООН, в том числе свое обязательство в полной мере сотрудничать с Организацией по запрещению химического оружия (ОЗХО), и продолжать полностью поддерживать решение государств-участников приостановить действие некоторых прав Сирии и привилегий по Конвенции о химическом оружии до тех пор, пока не будут выполнены шаги, изложенные в Решении Исполнительного совета ОЗХО от 9 июля 2020 года. Мы твердо привержены привлечению к ответственности за применение химического оружия и нарушения международного права, включая международное гуманитарное право и международное право в области прав человека. Не может быть безнаказанности за применение химического оружия. Как государства-участники Международного партнерства против безнаказанности за применение химического оружия, мы приветствуем работу Группы по расследованию и идентификации ОЗХО и ее непрекращающиеся усилия по установлению ответственности за атаки с применением химического оружия в Сирии. Мы продолжаем поддерживать усилия Глобальной коалиции против ИГИЛ по стабилизации освобожденных территорий. Как государства-участники Международного партнерства против безнаказанности за применение химического оружия, мы приветствуем работу Группы по расследованию и идентификации ОЗХО и ее непрекращающиеся усилия по установлению ответственности за атаки с применением химического оружия в Сирии. Мы продолжаем поддерживать усилия Глобальной коалиции против ИГИЛ по стабилизации освобожденных территорий. Как государства-участники Международного партнерства против безнаказанности за применение химического оружия, мы приветствуем работу Группы по расследованию и идентификации ОЗХО и ее непрекращающиеся усилия по установлению ответственности за атаки с применением химического оружия в Сирии. Мы продолжаем поддерживать усилия Глобальной коалиции против ИГИЛ по стабилизации освобожденных территорий.
Мы подчеркиваем настоятельную необходимость в выяснении судьбы и местонахождения десятков тысяч насильственно исчезнувших или произвольно задержанных сирийцев. Мы приветствуем продолжающиеся усилия национальных судов по расследованию международных преступлений, совершенных в Сирии, в отношении которых они могут осуществлять юрисдикцию, и обязуемся поддерживать эти усилия, а также работу соответствующих международных механизмов уголовного правосудия и следственных механизмов, а также механизмов правосудия переходного периода, таких как как Международный, беспристрастный и независимый механизм и Комиссия по расследованию.
10. Ирак
Мы подтверждаем нашу приверженность стабильности, суверенитету и демократии Ирака. После успешных выборов в октябре 2021 года мы призываем Ирак срочно сформировать новое правительство; тот, который отвечает потребностям и подотчетен всему иракскому народу, в том числе посредством столь необходимых экономических реформ, регионального сотрудничества и стабилизации. Мы продолжаем поддерживать усилия, возглавляемые правительством Ирака и поддерживаемые Глобальной коалицией против ИГИЛ, по борьбе с ИГИЛ, а также по консолидации и укреплению стабильности и безопасности Ирака, высоко оценивая инициативы Ирака по репатриации своих граждан из лагерей на северо-востоке. Сирии. Мы также приветствуем деятельность, проведенную по просьбе правительства Ирака Консультативной миссией Европейского союза в Ираке в поддержку реформы гражданского сектора безопасности и Миссией НАТО в Ираке, помощь в укреплении сил и учреждений безопасности. Мы по-прежнему обеспокоены гуманитарной ситуацией и затянувшимся перемещением 1,2 миллиона иракцев и призываем Ирак выполнить взятые на себя обязательства по содействию долгосрочным решениям. Мы призываем Ирак оправдать свои амбиции по переходу к «зеленой» экономике и готовы оказать помощь в этом преобразовании.
11. Израильско-палестинский конфликт
Мы также обратились к израильско-палестинскому конфликту и подтвердили нашу приверженность согласованному решению, основанному на сосуществовании двух государств, которое предусматривает как Израиль, так и жизнеспособное палестинское государство, сосуществующие бок о бок в условиях мира, безопасности и взаимного признания. В свете последних событий мы решительно осуждаем терроризм, неизбирательное насилие в отношении гражданских лиц и подстрекательства к актам насилия. Мы также осуждаем ракетные обстрелы Израиля боевиками из Газы. Мы приветствуем позитивные шаги, предпринятые в последнее время обеими сторонами, и призываем к дальнейшему взаимодействию между сторонами, в том числе по углублению экономического сотрудничества, для восстановления доверия, улучшения состояния палестинской экономики и прокладывания пути к скорейшему возобновлению политического процесса. Мы подтверждаем нашу поддержку исторического статус-кво в Иерусалиме и особой роли Иордании. Призываем все стороны воздерживаться от любых и всех односторонних действий, обостряющих напряженность или угрожающих решению на основе двух государств, включая подстрекательство к насилию или расширение поселений. Мы подчеркиваем важность Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР) для стабильности в регионе и призываем международное сообщество расширить и поддерживать поддержку этого агентства, чтобы услуги могли предоставляться надежно.
12. Йемен
Мы приветствуем двухмесячное перемирие и связанные с ним меры укрепления доверия, включая импорт топлива через порты Ходейды и открытие аэропорта Саны при посредничестве Специального посланника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Ханса Грундберга. Мы высоко оцениваем правительственную реформу в Йемене, включая формирование Президентского руководящего совета, как важный шаг на пути к миру и стабильности в Йемене. Призываем все стороны конфликта соблюдать перемирие, осуществлять меры укрепления доверия в интересах йеменского народа и конструктивно участвовать в переговорах по открытию дороги Таиз-Хаубан. Призываем стороны конфликта к конструктивным переговорам под руководством ООН, превратить это перемирие в прочное прекращение огня и в конечном итоге достичь прочного мира, который включает в себя значимый вклад женщин, лидеров гражданского общества и представителей маргинализированных сообществ. Мы призываем к ответственности за нарушения и злоупотребления прав человека и нарушения международного гуманитарного права. Все стороны в конфликте должны разрешить и облегчить быстрый и беспрепятственный доступ для гуманитарной помощи. Все стороны в конфликте должны предоставить доступ правозащитникам, журналистам и сотрудникам гражданского общества, работающим над документированием нарушений прав человека, чтобы обеспечить защиту гражданских лиц и гражданской инфраструктуры. Гуманитарная помощь и товары, особенно топливо, должны беспрепятственно поступать в страну и по всей стране. Мы призываем международное сообщество, особенно страны региона,
13. Партнерство G7-Африка
Мы полны решимости углублять наши партнерские отношения с африканскими странами, региональными организациями и Африканским союзом в духе многосторонности и основанной на правилах международной системы, создавая более инклюзивную, устойчивую и устойчивую экономику, продвигая глобальное здравоохранение и продовольственную безопасность, противодействуя изменению климата. и утрата биоразнообразия, а также расширение прав и возможностей женщин и девочек. Наше сотрудничество руководствуется целями Повестки дня АС на период до 2063 года, Повестки дня на период до 2030 года и Парижского соглашения. Мы приветствуем дальнейшие усилия по продвижению этого сотрудничества, такие как Совместное видение ЕС и АС на 2030 год.
Помимо значительного воздействия изменения климата и пандемии COVID-19, на экономику Африки существенное влияние оказала агрессивная война России против Украины из-за роста цен на энергоносители, продовольствие и удобрения, а также увеличения стоимости заимствований. Мы будем и дальше укреплять наше экономическое сотрудничество с нашими африканскими партнерами различными способами, такими как партнерство G7 по инфраструктуре и инвестициям, инвестиционный пакет Global Gateway ЕС-Африка и договор G20 с Африкой. Мы также будем работать над успешным проведением COP27 в Египте и будем приветствовать соответствующие африканские инициативы, такие как План действий АС по экологическому восстановлению.
Мы высоко оцениваем исключительную работу Африканских центров по контролю и профилактике заболеваний (Africa CDC) и Африканского фонда закупок вакцин (AVAT) по координации энергичных ответных мер Африки на пандемию COVID-19, и мы полны решимости продолжать оказывать поддержку достижение целей Африки в борьбе с COVID-19 и другими заболеваниями. Кроме того, мы признаем важный вклад Африканского CDC и других африканских партнеров в Подписную инициативу по смягчению биологических угроз в Африке, возглавляемую Глобальным партнерством (ГП) против распространения оружия и материалов массового уничтожения под руководством G7.
Мы по-прежнему полны решимости бороться с терроризмом и его распространением в Африке, разрабатывая глобальный подход, основанный на уважении международного права и политической воле затронутых стран. Основываясь на принципе африканских решений африканских проблем, мы подчеркиваем нашу поддержку континентальных ответов на вызовы мира, безопасности и управления.
14. Африканский Рог
«Большая семерка» по-прежнему обеспокоена миром, безопасностью и гуманитарными проблемами на Африканском Роге. Политическая нестабильность, слабое управление, вооруженные конфликты, боевики и террористические группы, а также растущая милитаризация Африканского Рога и Красного моря угрожают демократическим достижениям и экономическим реформам последних лет. В результате во всем регионе нарастает гуманитарное давление, усугубляемое последствиями изменения климата, беспрецедентной засухи и стихийных бедствий, а также последствиями агрессивной войны России против Украины, в том числе отсутствием продовольственной безопасности. Возникновение подобных голоду условий в Эфиопии и Сомали, от которых пострадали почти 500 000 человек, вызывает серьезную обеспокоенность Отсутствие безопасности и политизированный доступ не позволяют гуманитарным агентствам доставлять жизненно важную помощь миллионам людей. Основную тяжесть такого давления несут беднейшие и наиболее уязвимые группы населения Африканского Рога. Мы глубоко обеспокоены растущим числом перемещенных лиц и ухудшением ситуации с правами человека, в частности широко распространенным сексуальным и гендерным насилием. Мы подчеркиваем нашу приверженность работе со странами и учреждениями в регионе для укрепления мира и безопасности, демократического и инклюзивного управления, экономического развития и устойчивого и справедливого использования ресурсов в районе Африканского Рога и его более широких соседей, а также для повышения устойчивости людей и экономики.
15. Сомали
Мы настоятельно призываем сомалийских лидеров завершить текущий избирательный процесс всеобъемлющим и прозрачным образом, что придаст легитимность и авторитет новому сомалийскому президенту и правительству. Хотя мы приветствуем значительный прогресс, достигнутый в процессе парламентских выборов, нас обескураживает тот факт, что 30-процентная квота на представительство женщин не была достигнута. Мы глубоко обеспокоены усиливающейся засухой и продолжающимся гуманитарным кризисом. Сообщения о непрекращающемся сексуальном и гендерном насилии вызывают сожаление. Мы признаем необходимость безотлагательных согласованных действий со стороны международного сообщества для предотвращения катастрофического обострения этих кризисов и повышения устойчивости. Мы подчеркиваем необходимость продолжения усилий по противодействию насильственному экстремизму в Сомали и настоятельно призываем к их эффективному осуществлению для наращивания потенциала и предоставления Сомали возможности взять на себя ответственность за свою национальную безопасность. Поэтому мы приветствуем мандат Совета Безопасности ООН (СБ ООН) на Переходную миссию Африканского союза в Сомали (ATMIS).
16. Судан
Мы по-прежнему призываем вернуться к переходу к инклюзивной демократии и миру под руководством гражданских лиц после военного переворота 25 октября 2021 года. Восстановление авторитетного гражданского правительства жизненно важно для возобновления экономической поддержки и облегчения международного долга. помочь Судану выйти из экономического кризиса. Мы призываем положить конец насилию, включая сексуальное и гендерное насилие, в отношении протестующих, немедленно освободить всех несправедливо задержанных и положить конец любой практике произвольных арестов и задержаний. Мы самым решительным образом осуждаем эти акты и настаиваем на важности справедливости для жертв и выживших для достижения примирения. Мы также призываем к немедленной отмене чрезвычайного положения. Военные должны своими действиями показать, что они действительно привержены мирному и демократическому Судану. Гражданские субъекты также должны найти общий язык по ключевым вопросам переговоров, чтобы вернуть бразды правления гражданским правительством. Мы приветствуем сотрудничество ООН, АС и ИГАД в совместном содействии ведущемуся Суданом политическому процессу и призываем всех участников продолжать участвовать в следующем этапе процесса, направленного на разрешение кризиса и мирное, демократическое и гражданское возглавил Судан.
17. Эфиопия
Мы приветствуем объявление бессрочного гуманитарного перемирия и призываем все стороны конфликта обеспечить полную, безопасную, беспрепятственную и стабильную доставку гуманитарной помощи во все конфликтные зоны. Мы призываем все конфликтующие стороны вести переговоры о прочном прекращении огня и продвигаться к политическому урегулированию кризиса, которое заложит основы прочного мира и создаст условия для подлинно инклюзивного национального диалога. Мы призываем правительство Эритреи вывести свои войска из Северной Эфиопии.
Серьезными проблемами остаются нарушения и злоупотребления правами человека, включая сексуальное и гендерное насилие, а также отсутствие ответственности. Мы приветствуем взаимодействие правительства Эфиопии с рекомендациями, содержащимися в отчете о совместном расследовании, и создание межведомственной целевой группы и настоятельно призываем все стороны конфликта сотрудничать с Международной комиссией экспертов по правам человека в Эфиопии, чтобы избежать безнаказанности, предотвратить новых зверств и проложить путь к справедливости и примирению. Мы призываем стороны конфликта обеспечить учет голосов переживших сексуальное и гендерное насилие при любом политическом решении.
Мы глубоко обеспокоены усилением засухи в южных и восточных регионах, от которой страдают более 8 миллионов человек. Мы обязуемся поддерживать гуманитарные усилия и призываем других международных партнеров сделать то же самое.
18. Сахель
Мы обеспокоены серией государственных переворотов и военных переворотов в Западной Африке. Мы подчеркиваем необходимость свободных и справедливых выборов и восстановления конституционного порядка в Мали, Чаде, Гвинее и Буркина-Фасо. Мы поддерживаем усилия ЭКОВАС, АС и ООН по посредничеству и содействию политическим преобразованиям в регионе. Мы обеспокоены ухудшением гуманитарной ситуации и обязуемся продолжать работу с гуманитарными организациями для удовлетворения растущих гуманитарных потребностей. Все силы безопасности, действующие в регионе, должны поддерживать гуманитарный доступ и соблюдать нормы международного права. Принимаем к сведению решение некоторых партнеров вывести свои военные силы из Мали из-за многочисленных препятствий со стороны малийских переходных властей, а также присутствия аффилированных с Россией сил.
Мы сожалеем о том, что переходные власти Мали до сих пор не выполнили своего обязательства перед ЭКОВАС при поддержке Африканского союза организовать президентские выборы и выборы в законодательные органы. Мы высоко оцениваем роль МИНУСМА в стабилизации ситуации в Мали. Мы выражаем нашу глубокую обеспокоенность растущим присутствием поддерживаемых Россией сил группы Вагнера в Мали и их потенциально дестабилизирующим воздействием на весь регион, а также нашу серьезную озабоченность по поводу заслуживающих доверия утверждений о серьезных нарушениях прав человека, совершенных в Мали элементами Малийские вооруженные силы в сопровождении связанных с Россией сил, что якобы привело к гибели сотен мирных жителей. Эти злоупотребления и нарушения, совершаемые под предлогом борьбы с терроризмом, способствуют обострению межэтнической напряженности и в долгосрочной перспективе идут на пользу террористическим организациям. Они должны быть беспристрастно расследованы, а виновные привлечены к ответственности. МИНУСМА должна получить доступ к местам предполагаемых нарушений и злоупотреблений для расследования в соответствии с ее мандатом СБ ООН.
Мы будем и впредь поддерживать страны Сахеля в их усилиях по достижению самостоятельности и устойчивого мира, стабильности и развития. Отмечаем необходимость устранения коренных причин конфликта и параллельно борьбы с террористическими угрозами в Сахельском регионе. Механизмы координации международной помощи, такие как Коалиция за Сахель, P3S и Сахельский альянс, призваны сыграть важную роль. Мы подтверждаем нашу приверженность поддержке гражданского и политического подъема в Сахеле, к чему страны призвали на саммите в Нджамене. Нас беспокоит эволюция террористической угрозы от Сахеля к прибрежным государствам Гвинейского залива. Мы подчеркиваем необходимость комплексного укрепления их устойчивости и призываем к улучшению сотрудничества между Сахельскими и прибрежными странами,
19. Гвинейский залив/ Охрана и безопасность на море, борьба с незаконной деятельностью на море
Мы подтверждаем нашу приверженность развитию совместной системы международного управления океанами и морями и поддержанию морского порядка, основанного на правилах, основанных на международном праве, в частности на ЮНКЛОС. Мы приветствуем прогресс, достигнутый государствами, граничащими с Гвинейским заливом, в реализации Архитектуры морской безопасности Яунде, в частности, в предотвращении и борьбе с пиратством и другими незаконными действиями на море, а также продолжение поддержки Европейского Союза через Координированные морские присутствия (CMP) в Гвинейском заливе. Мы призываем государства региона и другие заинтересованные государства и международные организации продолжать работу по устранению коренных причин, предотвращению и преследованию пиратства, в том числе в рамках координации Группы друзей Гвинейского залива (FOGG) Группы 7++.
20. Венесуэла
Мы очень обеспокоены продолжающимся ухудшением гуманитарной ситуации в Венесуэле, а также увеличением числа перемещенных лиц, что вызывает крупнейший миграционный кризис в регионе. Мы решительно осуждаем нарушения прав человека, совершенные режимом Мадуро, и продолжаем призывать положить конец нарушениям прав человека. Мы поддерживаем работу Верховного комиссара ООН по правам человека и Независимой миссии ООН по установлению фактов, направленную на привлечение виновных к ответственности и улучшение ситуации с правами человека в Венесуэле. На местных выборах, состоявшихся в ноябре 2021 года, были отмечены важные структурные недостатки. Мы призываем режим Мадуро уважать основные демократические принципы и действовать в соответствии с рекомендациями, сформулированными Миссией ЕС по наблюдению за выборами. Мы повторяем наш призыв к уважению всех политических и гражданских прав и освобождению всех политических заключенных. Единственный выход из кризиса лежит в переговорах под руководством Венесуэлы, ведущих к свободным и справедливым президентским и парламентским выборам. Мы призываем все стороны незамедлительно возобновить эти переговоры и действовать добросовестно на благо венесуэльского народа.
21. Гаити
Мы по-прежнему глубоко обеспокоены тяжелым гуманитарным и экономическим положением в Гаити и серьезными последствиями захвата жестокими преступными группировками безопасности и политической ситуации. Мы призываем международное сообщество поддержать Гаити и подчеркиваем важную роль и действия международных организаций на местах. Наш приоритет — помочь укрепить потенциал Гаитянской национальной полиции, чтобы восстановить безопасность и гражданский мир. Подчеркиваем важность восстановления эффективности судебной системы и борьбы с безнаказанностью. Мы призываем всех политических деятелей и представителей гражданского общества преодолеть свои разногласия и начать конструктивный диалог, чтобы восстановить функционирование демократических институтов и обеспечить проведение свободных и справедливых выборов, когда позволят условия.
22. Предотвращение и урегулирование конфликтов, поддержка усилий и реформ ООН, миротворческие миссии, стратегия гендерного паритета.
Мы вновь подтверждаем нашу решительную поддержку анализа конфликтов, раннего предупреждения, предотвращения кризисов, миростроительства и стратегического прогнозирования как ключевых инструментов предотвращения конфликтов и поддержания мира, и обязуемся изучить взаимодействие между ними. Мы стремимся найти способы обеспечить финансовую основу для миростроительства, в том числе для Фонда миростроительства ООН, путем изучения всех вариантов финансирования миростроительства, включая инновационные механизмы финансирования, и стремимся развивать процесс G7 по финансированию мира в продолжение ООН. Встреча высокого уровня Генеральной Ассамблеи ООН по финансированию миростроительства в апреле этого года. Мы твердо убеждены в том, что операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира остаются ключевым компонентом миссии ООН по поддержанию международного мира и безопасности. Мы по-прежнему поддерживаем текущие инициативы Генерального секретаря по реформе «Действия по поддержанию мира/Действия по поддержанию мира плюс». На наш взгляд, операции ООН по поддержанию мира являются одним из компонентов всеобъемлющего подхода к достижению прочного урегулирования конфликтов, который также основывается на предотвращении, посредничестве и миростроительстве. Мы придерживаемся многоаспектного подхода для учета различных проблем, в том числе угроз со стороны вооруженных сил и кампаний по дезинформации, с которыми сталкиваются некоторые миротворческие операции.
Мы подтверждаем нашу поддержку пути ООН и Генерального секретаря Гутерриша по реформированию ООН для создания более гибкой, интегрированной и сплоченной ООН. Мы приветствуем инициативы Генерального секретаря, содержащиеся в его докладе «Наша общая повестка дня», особенно те, которые касаются всестороннего, равноправного, эффективного и значимого участия женщин и включения молодежи и организаций гражданского общества, и будем совместно способствовать достижению ее целей. Мы подтверждаем приверженность реформе Совета Безопасности ООН. Мы глубоко обеспокоены злоупотреблением Россией своим положением постоянного члена СБ ООН, особенно в контексте ее агрессии против Украины.
Мы по-прежнему привержены полной реализации повестки дня «Женщины, мир и безопасность», закрепленной в резолюции 1325 Совета Безопасности ООН и последующих резолюциях, а также в Стратегии гендерного равенства ООН и ее Единой стратегии гендерного равенства. Гендерное равенство и полное, равноправное и значимое участие женщин, женщин-миротворцев, женщин-миротворцев, женщин-правозащитников и возглавляемых женщинами организаций во всем их многообразии, на всех этапах и на всех уровнях предотвращения конфликтов, миростроительства и поддержания мира имеет решающее значение. для обеспечения устойчивых и инклюзивных мирных процессов.
Мы осуждаем сексуальное и гендерное насилие, в том числе связанное с конфликтом, и подчеркиваем, что такие действия могут представлять собой преступления против человечности или военные преступления. Мы признаем необходимость усиления внедрения международной архитектуры для борьбы с сексуальным насилием, связанным с конфликтом, и обязуемся изложить общую позицию в ответ на просьбу лидеров «большой семерки» к министрам иностранных дел и развития по этому вопросу в Карбис-Бей в 2021 году. Мы подтверждаем важность гендерно-преобразующего подхода к актуализации. При рассмотрении случаев сексуального и гендерного насилия, в том числе связанных с конфликтом, следует применять подход, ориентированный на переживших. Доступ переживших насилие к правосудию, возмещению ущерба и службам поддержки имеет решающее значение для того, чтобы у них был шанс на достойную жизнь. В этом отношении, мы поощряем такие усилия, как Глобальный фонд выживших и Группа экспертов ООН по вопросам верховенства права и сексуального насилия в условиях конфликта. Мы изучаем идеи о том, как повысить ответственность за нарушения и злоупотребления прав человека, такие как сексуальное и гендерное насилие, в том числе посредством изучения достоинств возможного постоянного независимого следственного механизма.
23. Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО)
Мы привержены укреплению усилий в области нераспространения и разоружения для создания более безопасного, стабильного и безопасного мира. Мы поддерживаем Заявление Группы директоров по нераспространению «Группы семи», опубликованное 9 мая 2022 года, в котором изложены наши обязательства в отношении нераспространения и разоружения.
Мы преисполнены решимости всемерно укреплять Договор о нераспространении ядерного оружия, способствовать его универсализации, подчеркивать важность обязательств, взятых на прошлых конференциях по рассмотрению действия ДНЯО, и содействовать осуществлению ДНЯО по всем трем его взаимодополняющим элементам. Мы подчеркиваем авторитет и главенство ДНЯО как незаменимого краеугольного камня режима ядерного нераспространения и основы для достижения ядерного разоружения и мирного использования ядерных технологий.
Мы подтверждаем, что значимый итог Конференции по рассмотрению действия ДНЯО, которая состоится позднее в этом году, является нашим приоритетом, и подтверждаем нашу приверженность конечной цели построения мира без ядерного оружия при неизменной безопасности для всех, достигаемой за счет к